Compare Translations for Daniel 8:21

21 The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king.
21 And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king.
21 And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 The billy goat stands for the kingdom of the Greeks. The huge horn on its forehead is the first Greek king.
21 "The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.
21 The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
21 And the male goat is the kingdom of Greece. The large horn that is between its eyes is the first king.
21 The shaggy male goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king of the Greek Empire.
21 The male goat is the king of Greece, and the great horn between its eyes is the first king.
21 Mas o bode peludo é o rei da Grécia; e o grande chifre que tinha entre os olhos é o primeiro rei.
21 And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 And the he-goat is the king of Greece: and the great horn between his eyes is the first king.
21 Y el macho cabrío peludo representa al reino de Grecia, y el cuerno grande que está entre sus ojos es el primer rey.
21 The long-haired he-goat is the king of Greece, and the big horn between its eyes is the first king.
21 The long-haired he-goat is the king of Greece, and the big horn between its eyes is the first king.
21 The shaggy male goat is the king of Greece, and the prominent horn between its eyes is the first king.
21 And the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.
21 Und der zottige Ziegenbock ist der König von Griechenland; und das große Horn, das zwischen seinen Augen war, ist der erste König.
21 The goat represents the kingdom of Greece, and the prominent horn between his eyes is the first king.
21 The goat represents the kingdom of Greece, and the prominent horn between his eyes is the first king.
21 The hairy male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.
21 The rough male goat is the king of Yavan: and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 Y el macho cabrío es el rey de Grecia; y el cuerno grande que tenía entre sus ojos es el rey primero
21 And the he goat is the king of Grecia, and the great horn that he had between his eyes is the first king.
21 And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 "And the hairy he-goat [is] the {kingdom} of Greece, and the great horn that [is] between his eyes--he [is] the first king.
21 Le bouc, c'est le roi de Javan, La grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.
21 Der Ziegenbock aber ist der König in Griechenland. Das Horn zwischen seinen Augen ist der erste König.
21 The he-goat is the King of the Greeks: and the great horn which was between his eyes, he is the first king.
21 The male goat is the king of Greece, and the big horn between its eyes is the first king.
21 The goat stands for the king of Greece. The large horn between his eyes is the first king.
21 The male goat is the king of Greece, and the great horn between its eyes is the first king.
21 El chivo peludo representa al rey de Grecia,
y el cuerno enorme que tiene entre los ojos representa al primer rey del Imperio griego.
21 El macho cabrío es el rey de Grecia, y el cuerno grande que tiene entre los ojos es el primer rey.
21 O bode peludo é o rei da Grécia, e o grande chifre entre os seus olhos é o primeiro rei.
21 And the shaggy he-goat is melech Yavan (the king of Greece), and the keren hagedolah (great horn) that is between his eyes is the melech harishon (the first king [ i.e., Alexander]).
21 Et le bouc velu, c'est le roi de Javan; et la grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.
21 And the he goat, is the king of the Greeks, and the great horn that was between his eyes, the same is the first king.
21 And the he-goat is the king of Greece; and the great horn between his eyes is the first king.
21 And the he-goat is the king of Greece; and the great horn between his eyes is the first king.
21 Y el macho cabrío es el rey de Javán: y el cuerno grande que tenía entre sus ojos es el rey primero.
21 Y el macho cabrío es el rey de Grecia; y el cuerno grande que tenía entre sus ojos es el rey primero.
21 Die harige bok nu, is de koning van Griekenland; en de grote hoorn, welke tussen zijn ogen is, is de eerste koning.
21 And the riugh goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 And the riugh goat is the king of Greece; and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 Porro hircus caprarum, rex Graecorum est. et cornu grande, quod erat inter oculos eius, ipse est rex primus.
21 Porro hircus caprarum, rex Graecorum est. et cornu grande, quod erat inter oculos eius, ipse est rex primus.
21 And the rough goat [is] the king of Grecia: and the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.
21 The rough male goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
21 Forsooth the buck of goats is the king of Greeks (And the goat buck is the king of Greece); and the great horn that was betwixt his eyes, he is the first king.
21 And the young he-goat, the hairy one, [is] the king of Javan; and the great horn that [is] between its eyes is the first king;

Daniel 8:21 Commentaries