14
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
14
he'll take charge of sending the rain at the right time, both autumn and spring rains, so that you'll be able to harvest your grain, your grapes, your olives.
14
then I will give you the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.
14
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil;
14
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil.
14
Then I will send rain on your land at the right time, the early rains and the late rains, so that you may get in your grain and your wine and your oil.
14
then, [says ADONAI,] 'I will give your land its rain at the right seasons, including the early fall rains and the late spring rains; so that you can gather in your wheat, new wine and olive oil;
14
that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil;
14
If you do, he will send rain on your land when it is needed, in the autumn and in the spring, so that there will be grain, wine, and olive oil for you,
14
If you do, he will send rain on your land when it is needed, in the autumn and in the spring, so that there will be grain, wine, and olive oil for you,
14
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.
14
that I will give you the rain of your land in its due season, the early rain and the latter rain, and thou shalt gather in thy grain and thy wine and thine oil.
14
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
14
Then the LORD will send rain on your land at the right time. He'll send rain in the fall and in the spring. You will be able to gather your grain. You will also be able to make olive oil and fresh wine.
14
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil;
14
that `I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn and thy wine and thine oil.
14
that `I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn and thy wine and thine oil.
14
then he will geue rayne vnto youre londe in due season, both the fyrst rayne and the later, and thou shalt gather in thy corne, thy wyne and thyne oyle.
14
That I will give [you] the rain of your land in its due season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine and thy oil.
14
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.
14
he shall give to your land rain timely and late, that ye gather wheat, and wine, and oil, (he shall give rain on your land, timely and late, so that ye can gather corn, and wine, and oil,)
14
that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,