Compare Translations for Deuteronomy 20:10

10 "When you approach a city to fight against it, you must make an offer of peace.
10 "When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it.
10 When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 When you come up against a city to attack it, call out, "Peace?"
10 "When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.
10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.
10 "When you go near a city to fight against it, then proclaim an offer of peace to it.
10 “As you approach a town to attack it, you must first offer its people terms for peace.
10 When you draw near to a town to fight against it, offer it terms of peace.
10 When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace.
10 When you approach a city to fight against it, you should first extend peaceful terms to it.
10 When you approach a city to fight against it, you should first extend peaceful terms to it.
10 "When you advance on a town to attack it, first offer it terms for peace.
10 When thou approachest unto a city to fight against it, thou shalt proclaim peace unto it.
10 "When you go to attack a city, first give its people a chance to surrender.
10 "When you go to attack a city, first give its people a chance to surrender.
10 When you approach a city to attack it, offer its people a peaceful way to surrender.
10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim shalom to it.
10 When thou comest near to a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 "When you approach a city to fight against it, {you must offer it peace}.
10 And if thou shalt draw nigh to a city to overcome them by war, then call them out peaceably.
10 When you march up to attack a city, first make them an offer of peace.
10 Suppose you march up to attack a city. Before you attack it, offer peace to its people.
10 When you draw near to a town to fight against it, offer it terms of peace.
10 If at any time thou come to fight against a city, thou shalt first offer it peace.
10 "When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it.
10 "When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it.
10 "When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 "When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
10 When thou comest nye vnto a citie to fight agenst it, offre them peace.
10 si quando accesseris ad expugnandam civitatem offeres ei primum pacem
10 si quando accesseris ad expugnandam civitatem offeres ei primum pacem
10 When thou comest nigh to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
10 If any time thou shalt go to a city to overcome it, first thou shalt proffer peace to it. (Now anytime that thou shalt go to attack a city, thou shalt first make an offer of peace to them, that is, thou shalt give them a chance to surrender.)
10 `When thou drawest near unto a city to fight against it, then thou hast called unto it for Peace,

Deuteronomy 20:10 Commentaries