Compare Translations for Deuteronomy 22:7

7 You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
7 You shall let the mother go, but the young you may take for yourself, that it may go well with you, and that you may live long.
7 But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
7 You may take the babies, but let the mother go so that you will live a good and long life.
7 you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
7 You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.
7 you shall surely let the mother go, and take the young for yourself, that it may be well with you and that you may prolong your days.
7 You may take the young, but let the mother go, so that you may prosper and enjoy a long life.
7 Let the mother go, taking only the young for yourself, in order that it may go well with you and you may live long.
7 thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
7 See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.
7 You must let the mother go, though you may take the young for yourself so that things go well for you and so you can prolong your life.
7 You must let the mother go, though you may take the young for yourself so that things go well for you and so you can prolong your life.
7 You must let the mother go, but you may take the chicks for yourself; so that things will go well with you, and you will prolong your life.
7 thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
7 You may take the young birds, but you must let the mother bird go, so that you will live a long and prosperous life.
7 You may take the young birds, but you must let the mother bird go, so that you will live a long and prosperous life.
7 You may take the chicks, but make sure you let the mother go. Then things will go well for you, and you will live for a long time.
7 you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.
7 But thou shalt let the mother go and take the young for thyself, that it may be well with thee and that thou may prolong thy days.
7 But thou shalt in any wise let the dam go , and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
7 you shall certainly let the mother go, but you may take the young for yourselves; [do this] {so that it may go well} for you and {you may live long in the land}.
7 Thou shalt by all means let the mother go, but thou shalt take the young to thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest live long.
7 You may take the young birds, but you must let the mother bird go free. Then things will go well for you, and you will live a long time.
7 You can take the little ones. But make sure you let the mother go. Then things will go well with you. You will live for a long time.
7 Let the mother go, taking only the young for yourself, in order that it may go well with you and you may live long.
7 But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.
7 you shall let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may go well with you, and that you may live long.
7 you shall let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may go well with you, and that you may live long.
7 but thou shalt in any wise let the dam go and take the young to thee, that it may be well with thee and that thou mayest prolong thy days.
7 but thou shalt in any wise let the dam go and take the young to thee, that it may be well with thee and that thou mayest prolong thy days.
7 But shalt in any wyse let the dame go and take the younge, that thou mayst prospere and prolonge thy dayes.
7 sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempore
7 sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempore
7 [But] thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and [that] thou mayest prolong [thy] days.
7 you shall surely let the hen go, but the young you may take to yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.
7 but thou shalt suffer the mother [to] go, and shalt hold the sons taken, that it be well to thee, and that thou live in long time. (but thou shalt allow the mother bird to go free, and shalt only take her children, so that it be well with thee, and that thou live a long time.)
7 thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.

Deuteronomy 22:7 Commentaries