Compare Translations for Deuteronomy 32:6

6 Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn't He your Father and Creator? Didn't He make you and sustain you?
6 Do you thus repay the LORD, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
6 Don't you realize it is God you are treating like this? This is crazy; don't you have any sense of reverence? Isn't this your father who created you, who made you and gave you a place on Earth?
6 "Do you thus repay the LORD , O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you.
6 Is this the way you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator,who made you and formed you?
6 Do you thus deal with the Lord, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you?
6 Is this the way you repay the LORD, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father who created you? Has he not made you and established you?
6 Do you thus repay the Lord, O foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
6 Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.
6 Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.
6 Is this how you thank the LORD, you stupid, senseless people? Isn't he your father, your creator? Didn't he make you and establish you?
6 Is this how you thank the LORD, you stupid, senseless people? Isn't he your father, your creator? Didn't he make you and establish you?
6 You foolish people, so lacking in wisdom, is this how you repay ADONAI? He is your father, who made you his! It was he who formed and prepared you!
6 Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?
6 Is this the way you should treat the Lord, you foolish, senseless people? He is your father, your Creator, he made you into a nation.
6 Is this the way you should treat the Lord, you foolish, senseless people? He is your father, your Creator, he made you into a nation.
6 Is this how you repay the LORD, you foolish and silly people? Isn't he your Father and Owner, who made you and formed you?
6 Do you thus requite the LORD, Foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.
6 Do ye thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not thy father that has possessed thee? He made thee and established thee.
6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
6 [Like] this do you treat Yahweh, foolish and {unwise} people? [Has] he not, your father, created you? He made you, and he established you.
6 Do ye thus recompense the Lord? people thus foolish and unwise? did not he himself thy father purchase thee, and make thee, and form thee?
6 This is not the way to repay the Lord, you foolish and unwise people. He is your Father and Maker, who made you and formed you.
6 Is that how you thank the LORD? You aren't wise. You are foolish. Remember, he's your Father. He's your Creator. He made you. He formed you.
6 Do you thus repay the Lord, O foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
6 Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?
6 Do you thus requite the LORD, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
6 Do you thus requite the LORD, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?
6 "Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath bought thee? Hath He not made thee and established thee?
6 "Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath bought thee? Hath He not made thee and established thee?
6 Doest thou so rewarde the Lorde? O foolish nacyon ad vnwyse. Is not he thy father ad thyne owner? hath he not made the and ordeyned the?
6 haecine reddis Domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit te
6 haecine reddis Domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit te
6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
6 Do you thus requite Yahweh, Foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.
6 Whether thou yieldest these things to the Lord, thou fond people and unwise? Whether he is not thy father, that wielded thee, and made, and formed thee of nought? (Did thou yield these things to the Lord, thou foolish and unwise people? Is he not thy father, who made thee, and formed thee out of nothing, and wieldeth thee?)
6 To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father -- thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

Deuteronomy 32:6 Commentaries