2 Korinther 1:14

14 gleichwie ihr auch uns zum Teil anerkannt habt, daß wir euer Ruhm sind, so wie auch ihr der unsrige seid an dem Tage des Herrn Jesus.

2 Korinther 1:14 Meaning and Commentary

2 Corinthians 1:14

As also you have acknowledged us in part
This may refer either to the thing known and acknowledged, namely, the integrity of the apostle's conversation, and others; which though they did not know thoroughly and perfectly, yet did in part, and that so far as that they might acquit them from the charge brought against them; or to the persons who knew this, as that there were some in the church of Corinth, a part of them, though not all, who knew and had acknowledged them to be upright and sincere ministers of the word, and had declared that they had reason to rejoice and bless God that ever they heard them: and

that we are your rejoicing:
or "glorying in", or "unto the day of the Lord Jesus": when he shall come to judge the world in righteousness, then they should before him, angels and men, rejoice and glory in this, that they had been blessed with such sincere and faithful ministers, who sought not any worldly advantage, but the glory of Christ, and the salvation of souls:

even as,
adds the apostle,

ye also are ours;
we do now, and so we shall then, rejoice and glory in this, that our labour among you was not in vain, but was blessed for your conversion and edification.

2 Korinther 1:14 In-Context

12 Denn unser Rühmen ist dieses: das Zeugnis unseres Gewissens, daß wir in Einfalt und Lauterkeit Gottes, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes unseren Verkehr gehabt haben in der Welt, am meisten aber bei euch.
13 Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr kennet oder auch anerkennet; ich hoffe aber, daß ihr es bis ans Ende anerkennen werdet,
14 gleichwie ihr auch uns zum Teil anerkannt habt, daß wir euer Ruhm sind, so wie auch ihr der unsrige seid an dem Tage des Herrn Jesus.
15 Und in diesem Vertrauen wollte ich vorher zu euch kommen, auf daß ihr eine zweite Gnade hättet,
16 und bei euch hindurch nach Macedonien reisen, und wiederum von Macedonien zu euch kommen und von euch nach Judäa geleitet werden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.