Deuternomium 19:3

3 Du sollst dir den Weg dahin zurichten, und das Gebiet deines Landes, das Jehova, dein Gott, dir als Erbteil geben wird, in drei Teile teilen; und das soll geschehen, damit jeder Totschläger dahin fliehe.

Deuternomium 19:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 19:3

Thou shalt prepare thee a way
A road, an highway to those cities: on the first of Adar, or February, the magistrates used to meet, and proclaimed, or ordered to be proclaimed, that the ways be repaired F18, particularly those leading to the cities of refuge; which was done by making them smooth and plain, so that there was not an hill or dale to be seen; and by building bridges over rivers and brooks, that he might escape who had killed anyone through mistake, and not be hindered, lest the avenger of blood should overtake him and kill him F19; and therefore every obstruction was removed out of the way, that there might be a clear course for him; and at the parting of ways, or where two or more ways met, that he might not be at a loss one moment which way to take, "refuge" was written, as Jarchi and other writers observe, upon posts or pillars erected for that purpose: (See Gill on Numbers 35:6),

and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee
to inherit, in three parts;
in each of which was to be a city of refuge, and those at an equal distance: so Jarchi observes, that this was done that there might be from the beginning of the border (of the land) unto the first city of the cities of refuge, according to the measure of a journey, that there is from that to the second, and so from the second to the third, and so from the third to the other border of the land of Israel: of the situation of these cities, so as to answer to those on the other side Jordan, (See Gill on Numbers 35:14),

that every slayer may flee thither;
to that which is nearest and most convenient for him, that is, who had slain a man unawares, as follows.


FOOTNOTES:

F18 Misn. Shekalim, c. 1. sect. 1.
F19 Maimon. & Bartenora in ib.

Deuternomium 19:3 In-Context

1 Wenn Jehova, dein Gott, die Nationen ausrotten wird, deren Land Jehova, dein Gott, dir gibt, und du sie austreibst und in ihren Städten und in ihren Häusern wohnst:
2 so sollst du dir drei Städte aussondern inmitten deines Landes, das Jehova, dein Gott, dir gibt, es zu besitzen.
3 Du sollst dir den Weg dahin zurichten, und das Gebiet deines Landes, das Jehova, dein Gott, dir als Erbteil geben wird, in drei Teile teilen; und das soll geschehen, damit jeder Totschläger dahin fliehe.
4 Und dies ist die Sache mit dem Totschläger, der dahin fliehen soll, damit er am Leben bleibe: Wer seinen Nächsten unabsichtlich erschlägt, und er haßte ihn vordem nicht,
5 wie etwa wenn jemand mit seinem Nächsten in den Wald geht, um Holz zu hauen, und seine Hand holt aus mit der Axt, um das Holz abzuhauen, und das Eisen fährt vom Stiele und trifft seinen Nächsten, daß er stirbt: Der soll in eine dieser Städte fliehen, damit er am Leben bleibe;
The Elberfelder Bible is in the public domain.