Exodus 7:18

18 Und die Fische, die im Strome sind, werden sterben, und der Strom wird stinken, und die Ägypter wird's ekeln, Wasser aus dem Strome zu trinken.

Exodus 7:18 Meaning and Commentary

Exodus 7:18

And the fish that is in the river shall die
Their element being changed, and they not able to live in any other but water:

and the river shall stink;
with the blood, into which it should be congealed, and with the putrefied bodies of fishes floating in it:

and the Egyptians shall loath to drink of the water of the river;
the very colour of it, looking like blood, would set them against it, and create a nausea in them; or "shall be weary" F8, tired of drinking it in a little time, through the loathsomeness of it; or be weary in digging about it, ( Exodus 7:24 ) to get some clear water to drink of; or in seeking to find out ways and methods to cure the waters, that so they might be fit to drink of, as Jarchi interprets it.


FOOTNOTES:

F8 (waln) "delassabuntur", Tigurine version, Vatablus. "Defatigabuntur", Cartwright.

Exodus 7:18 In-Context

16 und sprich zu ihm: Jehova, der Gott der Hebräer, hat mich zu dir gesandt und gesagt: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen in der Wüste! Aber siehe, du hast bisher nicht gehört.
17 So spricht Jehova: Daran sollst du erkennen, daß ich Jehova bin: Siehe, ich will mit dem Stabe, der in meiner Hand ist, auf das Wasser schlagen, das in dem Strome ist, und es wird in Blut verwandelt werden.
18 Und die Fische, die im Strome sind, werden sterben, und der Strom wird stinken, und die Ägypter wird's ekeln, Wasser aus dem Strome zu trinken.
19 Und Jehova sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus über die Wasser Ägyptens, über seine Flüsse, über seine Kanäle und über seine Teiche und über alle seine Wassersammlungen, daß sie zu Blut werden; und es wird Blut sein im ganzen Lande Ägypten, sowohl in hölzernen als auch in steinernen Gefäßen.
20 Und Mose und Aaron taten also, wie Jehova geboten hatte; und er erhob den Stab und schlug das Wasser, das im Strome war, vor den Augen des Pharao und vor den Augen seiner Knechte. Da wurde alles Wasser, das im Strome war, in Blut verwandelt;
The Elberfelder Bible is in the public domain.