Genesis 7:19

19 Und die Wasser nahmen gar sehr überhand auf der Erde, und es wurden bedeckt alle hohen Berge, die unter dem ganzen Himmel sind.

Genesis 7:19 Meaning and Commentary

Genesis 7:19

And the waters prevailed exceedingly on the earth
Yet more and more, so that the people without the ark were obliged to remove, not only from the lower to the higher rooms in their houses, and to the tops of them, but to the highest trees; and when these were bore down, to the highest hills and mountains; and to those it was in vain to fly, by what follows:

and all the high hills that were under the whole heaven were
covered:
whence it appears there were hills before the flood, and that these were not caused by it, and that the deluge was universal, since there was not a hill under the whole heaven but what was covered with it. In Deucalion's flood all men are said to perish, except a few who fled to the high mountains F14; which story seems to be hammered out of this account.


FOOTNOTES:

F14 Apollodorus, de Deor. Origin. l. 1. p. 19.

Genesis 7:19 In-Context

17 Und die Flut kam vierzig Tage lang über die Erde. Und die Wasser mehrten sich und hoben die Arche empor; und sie erhob sich über die Erde.
18 Und die Wasser nahmen überhand und mehrten sich sehr auf der Erde; und die Arche fuhr auf der Fläche der Wasser.
19 Und die Wasser nahmen gar sehr überhand auf der Erde, und es wurden bedeckt alle hohen Berge, die unter dem ganzen Himmel sind.
20 Fünfzehn Ellen darüber nahmen die Wasser überhand, und die Berge wurden bedeckt.
21 Da verschied alles Fleisch, das sich auf der Erde regte, an Gevögel und an Vieh und an Getier und an allem Gewimmel, das auf der Erde wimmelte, und alle Menschen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.