Compare Translations for Genesis 7:19

19 Then the waters surged even higher on the earth, and all the high mountains under the whole sky were covered.
19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
19 The flood got worse until all the highest mountains were covered
19 The water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.
19 They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
19 And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.
19 Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,
19 The waters swelled so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
19 And the waters overcame everything on the earth; and all the mountains under heaven were covered.
19 Y las aguas aumentaron más y más sobre la tierra, y fueron cubiertos todos los altos montes que hay debajo de todos los cielos.
19 The waters rose even higher over the earth; they covered all of the highest mountains under the sky.
19 The waters rose even higher over the earth; they covered all of the highest mountains under the sky.
19 The water overpowered the earth mightily; all the high mountains under the entire sky were covered;
19 And the waters prevailed exceedingly on the earth; and all the high mountains that are under all the heavens were covered.
19 Und die Wasser nahmen gar sehr überhand auf der Erde, und es wurden bedeckt alle hohen Berge, die unter dem ganzen Himmel sind.
19 It became so deep that it covered the highest mountains;
19 It became so deep that it covered the highest mountains;
19 The water rose very high above the earth. It covered all the high mountains everywhere under the sky.
19 The waters prevailed exceedingly on the eretz. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
19 Y las aguas prevalecieron mucho en gran manera sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth, and all the high mountains that were under all the heavens were covered.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered .
19 And the waters prevailed {overwhelmingly} upon the earth, and they covered all the high mountains which were under the entire heaven.
19 Und das Gewässer nahm überhand und wuchs so sehr auf Erden, daß alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel bedeckt wurden.
19 And the water prevailed exceedingly upon the earth, and covered all the high mountains which were under heaven.
19 The water rose so much that even the highest mountains under the sky were covered by it.
19 The waters rose on the earth until all of the high mountains under the entire sky were covered.
19 The waters swelled so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
19 Finalmente, el agua cubrió hasta las montañas más altas de la tierra
19 Tanto crecieron las aguas, que cubrieron las montañas más altas que hay debajo de los cielos.
19 As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.
19 And the waters prevailed beyond measure upon the earth: and all the high mountains under the whole heaven were covered.
19 And the waters prevailed so mightily upon the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
19 And the waters prevailed so mightily upon the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered;
19 Y las aguas prevalecieron mucho en extremo sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos.
19 Y las aguas prevalecieron mucho en gran manera sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos.
19 En de wateren namen gans zeer de overhand op de aarde, zodat alle hoge bergen, die onder den ganse hemel zijn, bedekt werden.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth, and all the high hills that were under the whole heaven were covered.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth, and all the high hills that were under the whole heaven were covered.
19 And the waters prevayled excedingly above mesure vppo the erth so that all the hye hylles which are vnder all the partes of heaven were covered:
19 et aquae praevaluerunt nimis super terram opertique sunt omnes montes excelsi sub universo caelo
19 et aquae praevaluerunt nimis super terram opertique sunt omnes montes excelsi sub universo caelo
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills that [were] under the whole heaven were covered.
19 The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
19 And the waters had mastery greatly on [the] earth (And the waters had great mastery over the earth), and all [the] high hills under all (of) heaven were covered;
19 And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which [are] under the whole heavens;

Genesis 7:19 Commentaries