Joel 2:30

30 Und ich werde Wunder geben im Himmel und auf der Erde: Blut und Feuer und Rauchsäulen;

Joel 2:30 Meaning and Commentary

Joel 2:30

And I will show wonders in the heavens and in the earth
This, and what follow, refer to the prodigies seen in the air, and done in the earth, a little before the destruction of Jerusalem F18; when in the air were seen comets and blazing stars, particularly one in the form of a sword, hanging over Jerusalem, and appearances of armies engaged in battle; and, on the earth, a flame was seen in the temple, and a voice heard in it, saying, let us go hence; the doors of it opened of themselves; an idiot went about, crying woe to the people, woe to the city blood, and fire, and pillars of smoke;
"blood" may design the great slaughter of then by the Roman army in the land of Judea, and by murders committed among themselves in the city of Jerusalem, which were very horrible, and of great numbers; "fire", the burning of towns and cities; though Kimchi interprets it of lightnings in the heavens; and "pillars of smoke", rising up in straightness and height like palm trees, as the word F19 signifies, vast quantities of it arising from cities and towns burnt. Gussetius F20 interprets this of the burning of the martyrs in the first ages of Christianity, and of their spiritual affections, which ascended upwards to God, and were grateful to him; see ( Song of Solomon 3:6 ) .


FOOTNOTES:

F18 Vid. Joseph. De Bello Jud. l. 6. c. 5. sect. 3.
F19 (Nve twrmt) "palmas fumi", Piscator, Cocceius.
F20 Ebr. Comment. p. 947.

Joel 2:30 In-Context

28 Und danach wird es geschehen, daß ich meinen Geist ausgießen werde über alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, eure Greise werden Träume haben, eure Jünglinge werden Gesichte sehen.
29 Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -
30 Und ich werde Wunder geben im Himmel und auf der Erde: Blut und Feuer und Rauchsäulen;
31 die Sonne wird sich in Finsternis verwandeln und der Mond in Blut, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare. -
32 Und es wird geschehen, ein jeder, der den Namen Jehovas anrufen wird, wird errettet werden; denn auf dem Berge Zion und in Jerusalem wird Errettung sein, wie Jehova gesprochen hat, und unter den Übriggebliebenen, welche Jehova berufen wird.
The Elberfelder Bible is in the public domain.