Lukas 1:43

43 Und woher mir dieses, daß die Mutter meines Herrn zu mir kommt?

Lukas 1:43 Meaning and Commentary

Luke 1:43

And whence is this to me
. How comes it to pass, that such notice is taken of me, such an honour is done me; that besides being favoured with a child, who shall be great,

that the mother of my Lord should come to me?
Elisabeth was far from envying the superior honour conferred on her kinswoman, who was both meaner and younger than she; that she esteems it a wonderful favour, that she should be indulged with a visit from her, who had already conceived the Messiah: and in due time would be the mother of him, as man; who, in his divine nature, is Lord of all angels, and men, and every creature; and in an especial manner was her Lord, and the Lord of all the saints; by his Father's gift from eternity, by his own purchase in time, and by the power of his grace on each of their souls. Thus the virgin is said to be the mother of our Lord, and so may be called the mother of God; because she was parent of that child, which was in union with him, who is truly Lord and God: Just in such sense as the Lord of life and glory is said to be crucified, and God is said to purchase the church with his own blood, ( 1 Corinthians 2:8 ) ( Acts 20:28 )

Lukas 1:43 In-Context

41 Und es geschah, als Elisabeth den Gruß der Maria hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe; und Elisabeth wurde mit Heiligem Geiste erfüllt
42 und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Weibern, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
43 Und woher mir dieses, daß die Mutter meines Herrn zu mir kommt?
44 Denn siehe, wie die Stimme deines Grußes in meine Ohren drang, hüpfte das Kind vor Freude in meinem Leibe.
45 Und glückselig, die geglaubt hat, denn es wird zur Erfüllung kommen, was von dem Herrn zu ihr geredet ist!
The Elberfelder Bible is in the public domain.