Lukas 24:16

16 aber ihre Augen wurden gehalten, damit sie ihn nicht erkennten.

Lukas 24:16 Meaning and Commentary

Luke 24:16

But their eyes were holden,
&c] The Ethiopic version adds, "and were covered"; and the Arabic version renders it, "now he had veiled their eyes", ascribing it to Christ; and the Persic version renders it, "and the eyes of the disciples were shut": to me it seems, that their eyes: were held downwards; or they kept looking upon the ground as they walked, which was a posture suitable to their melancholy spirits; and there might be a peculiar influence of divine power and providence, so disposing them, that they did not look up to Christ their new fellow traveller, who walked on with them: and this was so ordered, that they should not know him; that so they might not be surprised at once, as they would have been, had they looked at him, and discerned who he was; and that they might converse the more freely with him; and that he might convince them of their stupidity and unbelief, by proper arguments.

Lukas 24:16 In-Context

14 Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
15 Und es geschah, indem sie sich unterhielten und miteinander überlegten, daß Jesus selbst nahte und mit ihnen ging;
16 aber ihre Augen wurden gehalten, damit sie ihn nicht erkennten.
17 Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr wandelnd miteinander wechselt, und seid niedergeschlagen?
18 Einer aber, mit Namen Kleopas, antwortete und sprach zu ihm: Bist du der einzige, der in Jerusalem weilt und nicht weiß, was in ihr geschehen ist in diesen Tagen?
The Elberfelder Bible is in the public domain.