Psalm 68:2

2 Wie Rauch vertrieben wird, so wirst du sie vertreiben; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so werden die Gesetzlosen umkommen vor dem Angesicht Gottes.

Psalm 68:2 Meaning and Commentary

Psalms 68:2

As smoke is driven away, so drive [them] away
This both describes the character of wicked men, Christ's enemies; as their darkness and ignorance, their will worship and superstition, and their detestableness to God, ( Revelation 9:2 ) ( Isaiah 65:5 ) ; and the manner of their destruction; which is as easily brought about as smoke is driven by the wind, and is as irretrievable, like smoke that vanisheth into air F15; see ( Psalms 37:20 ) ( Isaiah 51:6 ) ;

as wax melteth before fire;
whereby its consistency, form, and strength, are lost. Respect may be had, both in this and the foregoing metaphor, to the fire of, divine wrath, and the smoke of eternal torments; since it follows:

[so] let the wicked perish at the presence of God;
the appearance of Christ, either in his awful dispensation against the Jews, or in the last judgment; when the wicked shall not be able to stand before his face, but shall call to the rocks and mountains to hide them from him; and when they shall be bid to depart from him, and shall be punished with everlasting destruction in soul and body, from the presence of the Lord, and the glory of his power.


FOOTNOTES:

F15 "----et tenues fugit, ceu fumus in auras". Virgil. Aeneid. 5. prope finem.

Psalm 68:2 In-Context

1 Dem Vorsänger. Von David. Ein Psalm, ein Lied. Möge Gott aufstehen! Mögen sich zerstreuen seine Feinde, und vor ihm fliehen seine Hasser!
2 Wie Rauch vertrieben wird, so wirst du sie vertreiben; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so werden die Gesetzlosen umkommen vor dem Angesicht Gottes.
3 Aber freuen werden sich die Gerechten, sie werden frohlocken vor dem Angesicht Gottes und jubeln in Freude.
4 Singet Gott, besinget seinen Namen! Machet Bahn dem, der einherfährt durch die Wüsteneien, Jah ist sein Name, und frohlocket vor ihm!
5 Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
The Elberfelder Bible is in the public domain.