Rut 1:9

9 Jehova gebe euch, daß ihr Ruhe findet, eine jede in dem Hause ihres Mannes! Und sie küßte sie. Und sie erhoben ihre Stimme und weinten;

Rut 1:9 Meaning and Commentary

Ruth 1:9

The Lord grant you
Some make a supplement here, the Targum a perfect reward, Aben Ezra an husband; and so Josephus says {c}, she wished them happier marriages than they had with her sons, who were so soon taken from them; but a supplement seems needless, for what follows is connected with the wish, and contains the sum of it:

that you may find rest;
each of you:

in the house of her husband;
that is, that they might each of them be blessed with a good husband, with whom they might live free from brawls and contentions, as well as from the distressing cares of life, having husbands to provide all things necessary for them, and so from all the sorrows and distresses of a widowhood estate:

then she kissed them;
in token of her affection for them, and in order to part with them; it being usual then as now for relations and friends to kiss at parting:

and they lifted up their voice and wept;
to think they must part, and never see one another more; their passions worked vehemently, and broke out in sobs, and sighs, and tears, and loud crying.


FOOTNOTES:

F3 Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 1.

Rut 1:9 In-Context

7 Und sie zog aus von dem Orte, wo sie gewesen war, und ihre beiden Schwiegertöchter mit ihr; und sie zogen des Weges, um in das Land Juda zurückzukehren.
8 Da sprach Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern: Gehet, kehret um, eine jede zum Hause ihrer Mutter. Jehova erweise Güte an euch, so wie ihr sie an den Verstorbenen und an mir erwiesen habt.
9 Jehova gebe euch, daß ihr Ruhe findet, eine jede in dem Hause ihres Mannes! Und sie küßte sie. Und sie erhoben ihre Stimme und weinten;
10 und sie sprachen zu ihr: Doch, wir wollen mit dir zu deinem Volke zurückkehren!
11 Und Noomi sprach: Kehret um, meine Töchter! Warum wolltet ihr mit mir gehen? Habe ich noch Söhne in meinem Leibe, daß sie euch zu Männern werden könnten?
The Elberfelder Bible is in the public domain.