Sacharja 12:4

4 An jenem Tage, spricht Jehova, werde ich alle Rosse mit Scheuwerden und ihre Reiter mit Wahnsinn schlagen; und über das Haus Juda werde ich meine Augen offen halten, und alle Rosse der Völker mit Blindheit schlagen.

Sacharja 12:4 Meaning and Commentary

Zechariah 12:4

In that day, saith the Lord, I will smite every horse with
astonishment, and his rider with madness
The meaning is, the enemies of God's people shall be astonished at the failure of their attempts, and be filled with fury and madness because they cannot accomplish their designs; and shall be at their wits' end, not knowing what course to take: perhaps reference is had to the Turkish armies, that shall be brought against Jerusalem to recover it into their possession, which generally consist of a large cavalry; see ( Revelation 9:16 Revelation 9:17 ) :

and I will open mine eyes upon the house of Judah;
which phrase is sometimes used, as expressive of the wrath of God against his enemies, ( Amos 9:4 Amos 9:8 ) and, if the house of Judah signifies the same as Judah, joined with the nations of the earth in the siege, ( Zechariah 12:2 ) , it must be so understood here; but rather it seems to be different, and to intend those who will inhabit other parts of Judea, and who will be truly the people of God, Jews not only literally, but spiritually; and so is to be interpreted in a good sense, of the divine love to them, care of them, and protection over them; see ( Job 14:13 ) and so the Targum paraphrases it,

``and upon those of the house of Judah, I will reveal my power to do them good:''

and will smite every horse of the people with blindness:
that is, every rider of them, either with blindness of mind or body, or both. It may be, as the former smiting, mentioned in the beginning of the verse, respects the mind, this may regard the body; so that they shall not see their way, and their hands shall not perform their enterprise.

Sacharja 12:4 In-Context

2 Siehe, ich mache Jerusalem zu einer Taumelschale für alle Völker ringsum; und auch über Juda wird es kommen bei der Belagerung von Jerusalem.
3 Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich Jerusalem zu einem Laststein machen für alle Völker: alle, die ihn aufladen wollen, werden sich gewißlich daran verwunden. Und alle Nationen der Erde werden sich wider dasselbe versammeln.
4 An jenem Tage, spricht Jehova, werde ich alle Rosse mit Scheuwerden und ihre Reiter mit Wahnsinn schlagen; und über das Haus Juda werde ich meine Augen offen halten, und alle Rosse der Völker mit Blindheit schlagen.
5 Und die Fürsten von Juda werden in ihrem Herzen sprechen: Eine Stärke sind mir die Bewohner von Jerusalem in Jehova der Heerscharen, ihrem Gott. -
6 An jenem Tage werde ich die Fürsten von Juda machen gleich einem Feuerbecken unter Holzstücken und gleich einer Feuerfackel unter Garben; und sie werden zur Rechten und zur Linken alle Völker ringsum verzehren. Und fortan wird Jerusalem an seiner Stätte wohnen in Jerusalem.
The Elberfelder Bible is in the public domain.