Sprueche 23:30

30 Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.

Sprueche 23:30 Meaning and Commentary

Proverbs 23:30

They that tarry long at the wine
At drinking it. Do not care to stir from it when at it; spend whole days and nights in it, and are overcome by it, and so bring upon them all the above evils; they that go to seek mixed wine,
not wine mixed with water, as used commonly by temperate people in hot countries; but either mixed with spices, to make it more palatable, or with different sorts of wine, some very strong, and more heady and intoxicating; or mere wine meant; wine "poured out", as the word F17 signifies, where there is plenty of it; and such as are given to wine go and seek out such places, and where the best is to be had. So the Targum,

``they go and seek the house of mixture, or mixed wine;''
or, as the Syriac version,
``the house of feasting;''
and so the Arabic:
``where there are junketing and drinking bouts,''
as the Septuagint.
FOOTNOTES:

F17 (Komm) "calicibus epotandi", V. L.

Sprueche 23:30 In-Context

28 ja, sie lauert auf wie ein Räuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen.
29 Wer hat Ach, wer hat Weh, wer Zänkereien, wer Klage, wer Wunden ohne Ursache? Wer Trübung der Augen?
30 Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
31 Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
32 Sein Ende ist, daß er beißt wie eine Schlange und sticht wie ein Basilisk.
The Elberfelder Bible is in the public domain.