Samaritan's Purse Is Aiding Communities Devastated by Hurricane Helene. You Can Help

Compare Translations for Exodus 12:25

25 When you enter the land that the Lord will give you as He promised, you are to observe this ritual.
25 And when you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
25 When you enter the land which God will give you as he promised, keep doing this.
25 "When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall observe this rite.
25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
25 It will come to pass when you come to the land which the Lord will give you, just as He promised, that you shall keep this service.
25 When you enter the land the LORD has promised to give you, you will continue to observe this ceremony.
25 When you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this observance.
25 And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
25 And when you come into the land which the Lord will make yours, as he gave his word, you are to keep this act of worship.
25 When you enter the land that the LORD has promised to give you, be sure that you observe this ritual.
25 When you enter the land that the LORD has promised to give you, be sure that you observe this ritual.
25 "When you come to the land which ADONAI will give you, as he has promised, you are to observe this ceremony.
25 And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this service.
25 Und es soll geschehen, wenn ihr in das Land kommet, das Jehova euch geben wird, so wie er geredet hat, so sollt ihr diesen Dienst beobachten.
25 When you enter the land that the Lord has promised to give you, you must perform this ritual.
25 When you enter the land that the Lord has promised to give you, you must perform this ritual.
25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
25 It shall happen when you have come to the land which the LORD will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
25 And it shall come to pass, when ye have entered into the land which the LORD will give you, according as he has promised, that ye shall keep this service.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised , that ye shall keep this service.
25 {And} when you come into the land that Yahweh will give to you, as he said, you will keep this {religious custom}.
25 Und wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen Dienst.
25 And if ye should enter into the land, which the Lord shall give you, as he has spoken, keep this service.
25 Do this when you go to the land the Lord has promised to give you.
25 The LORD will give you the land, just as he promised. When you enter it, keep this holy day.
25 When you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this observance.
25 And when you have entered into the land which the Lord will give you, as he hath promised, you shall observe these ceremonies.
25 And when you come to the land which the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
25 And when you come to the land which the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
25 En het zal geschieden, als gij in dat land komt, dat u de HEERE geven zal, gelijk Hij gesproken heeft, zo zult gij dezen dienst onderhouden.
25 And it shall come to pass, when ye come to the land which the LORD will give you, according as He hath promised, that ye shall keep this service.
25 And it shall come to pass, when ye come to the land which the LORD will give you, according as He hath promised, that ye shall keep this service.
25 And when ye be come in to the land which the Lorde will geue you acordinge as he hath promysed, se that ye kepe this seruice.
25 cumque introieritis terram quam Dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias istas
25 cumque introieritis terram quam Dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias istas
25 And it shall come to pass, when ye shall have come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
25 It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
25 And when ye shall enter into the land which the Lord shall give to you, as he promised, ye shall keep these ceremonies;
25 and it hath been, when ye come in unto the land which Jehovah giveth to you, as He hath spoken, that ye have kept this service;

Exodus 12:25 Commentaries