Compare Translations for Exodus 13:11

11 "When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
11 "When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you,
11 "Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
11 “After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,
11 "And it shall be, when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
11 “This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
11 "When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
11 And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
11 And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,
11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you as promised to you and your ancestors,
11 "When the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you as promised to you and your ancestors,
11 When ADONAI brings you into the land of the Kena'ani, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
11 And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
11 Und es soll geschehen, wenn Jehova dich in das Land der Kanaaniter bringt, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat, und es dir gibt,
11 "The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you,
11 "The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you,
11 "When the LORD brings you to the land of the Canaanites and gives it to you, as he swore to you and your ancestors,
11 "It shall be, when the LORD shall bring you into the land of the Kana`ani, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
11 And it shall be when the LORD shall have brought thee into the land of the Canaanites, as he swore unto thee and to thy fathers, and shall have given it to thee,
11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
11 "And when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as he swore to you and to your ancestors, and he gives it to you,
11 Wenn dich nun der HERR ins Land der Kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen Vätern geschworen hat und dir's gegeben,
11 And it shall come to pass when the Lord thy God shall bring thee into the land of the Chananites, as he sware to thy fathers, and shall give it thee,
11 "And when the Lord takes you into the land of the Canaanites, the land he promised to give you and your ancestors,
11 "The LORD will bring you into the land of Canaan. He will give it to you, just as he promised he would. He even took an oath when he made the promise to you and your people of long ago.
11 "When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
11 And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:
11 "And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
11 "And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
11 Het zal ook geschieden, wanneer u de HEERE in het land der Kanaanieten zal gebracht hebben, gelijk Hij u en uw vaderen gezworen heeft, en Hij het u zal gegeven hebben;
11 "And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
11 "And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
11 Moreouer when the Lorde hath broughte the in to the londe of the Canaanytes, as he hath sworne vnto the and to thi fathers, and hath geuen it the,
11 cumque introduxerit te in terram Chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tibi
11 cumque introduxerit te in terram Chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tibi
11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
11 "It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
11 And when the Lord hath brought thee into the land of Canaanites, as he swore to thee, and to thy fathers, and hath given it to thee,
11 `And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,

Exodus 13:11 Commentaries