Compare Translations for Exodus 25:19

19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end. Make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
19 one angel at one end, one angel at the other. Make them of one piece with the Atonement-Cover.
19 "Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
19 Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; you shall make the cherubim at the two ends of it of one piece with the mercy seat.
19 Mold the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other; of one piece with the mercy seat you shall make the cherubim at its two ends.
19 And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.
19 One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
19 Put one winged heavenly creature at one end and one winged heavenly creature at the other. Place the winged heavenly creatures at the cover's two ends.
19 Put one winged heavenly creature at one end and one winged heavenly creature at the other. Place the winged heavenly creatures at the cover's two ends.
19 Make one keruv for one end and one keruv for the other end; make the k'ruvim of one piece with the ark-cover at its two ends.
19 And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.
19 und mache einen Cherub an dem Ende der einen Seite und einen Cherub an dem Ende der anderen Seite; aus dem Deckel sollt ihr die Cherubim machen an seinen beiden Enden.
19 one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.
19 one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.
19 one on each end. Form the angels and the throne of mercy out of one piece of gold.
19 Make one Keruv at the one end, and one Keruv at the other end. You shall make the Keruvim on its two ends of one piece with the mercy seat.
19 And make one cherub on the one end and the other cherub on the other end: even of the seat of reconciliation shall ye make the cherubim on the two ends thereof.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
19 And make one cherub {at one end} and one cherub {at the other end} of the atonement cover; you will make the cherubim on its two ends.
19 daß ein Cherub sei an diesem Ende, der andere an dem andern Ende, und also zwei Cherubim seien an des Gnadenstuhls Enden. {~} {~} {~} {~}
19 They shall be made, one cherub on this side, and another cherub on the other side of the propitiatory; and thou shalt make the two cherubs on the two sides.
19 Attach one creature on one end of the lid and the other creature on the other end. Make them to be one piece with the lid at the ends.
19 Put one cherub on each end of it. Make the cherubim as part of the cover itself.
19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other; of one piece with the mercy seat you shall make the cherubim at its two ends.
19 Let one cherub be on the one side, and the other on the other.
19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.
19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.
19 En maak u een cherub uit het ene einde aan deze zijde, en den andere cherub uit het andere einde aan gene zijde; uit het verzoendeksel zult gijlieden de cherubim maken, uit de beide einden van hetzelve.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end; even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end; even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
19 and sett the one cherub on the one ende and the other on the other ende of the mercyseate: so se that thou make them on the ij. endes there of.
19 cherub unus sit in latere uno et alter in altero
19 cherub unus sit in latere uno et alter in altero
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: [even] of the mercy-seat shall ye make the cherubim on its two ends.
19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
19 one cherub be on one side of God's answering place, and the tother in the tother side; cover they ever either side of the propitiatory, (one cherub shall be at one end of the lid, and the other cherub shall be at the other end of the lid; and the cherubim shall be made so that they form one piece with the propitiatory,)
19 and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.

Exodus 25:19 Commentaries