Compare Translations for Exodus 8:1

1 Then the Lord said to Moses, "Go in to Pharaoh and tell him: This is what the Lord says: Let My people go, so that they may worship Me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him, 'Thus says the LORD, "Let my people go, that they may serve me.
1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
1 God said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, 'God's Message: Release my people so they can worship me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'Thus says the LORD , "Let My people go, that they may serve Me.
1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
1 And the Lord spoke to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'Thus says the Lord: "Let My people go, that they may serve Me.
1 Then the LORD said to Moses, “Go back to Pharaoh and announce to him, ‘This is what the LORD says: Let my people go, so they can worship me.
1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, "Thus says the Lord: Let my people go, so that they may worship me.
1 And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
1 And this is what the Lord said to Moses: Go to Pharaoh and say to him, The Lord says, Let my people go so that they may give me worship.
1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him: This is what the LORD says: Let my people go so that they can worship me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him: This is what the LORD says: Let my people go so that they can worship me.
1 ADONAI said to Moshe, "Go in to Pharaoh and say to him, 'Here is what ADONAI says: "Let my people go, so that they can worship me.
1 And Jehovah said to Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah: Let my people go, that they may serve me.
1 Und Jehova sprach zu Mose: Gehe zu dem Pharao hinein und sprich zu ihm: So spricht Jehova: Laß mein Volk ziehen, daß sie mir dienen!
1 Then the Lord said to Moses, "Go to the king and tell him that the Lord says, "Let my people go, so that they can worship me.
1 Then the Lord said to Moses, "Go to the king and tell him that the Lord says, "Let my people go, so that they can worship me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, and tell him, 'This is what the LORD says: Let my people go to worship me.
1 The LORD spoke to Moshe, Go in to Par`oh, and tell him, "This is what the LORD says, 'Let my people go, that they may serve me.
1 Then the LORD spoke unto Moses, Go unto Pharaoh and say unto him, The LORD hath said thus, Let my people go that they may serve me.
1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go , that they may serve me.
1 And Yahweh said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, 'Thus says Yahweh, "Release my people so that they may serve me."
1 7:26 Der HERR sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao und sprich zu ihm: So sagt der HERR: Laß mein Volk, daß mir's diene.
1 And the Lord said to Moses, Go in to Pharao, and thou shalt say to him, These things says the Lord: send forth my people, that they may serve me.
1 Then the Lord told Moses, "Go to the king of Egypt and tell him, 'This is what the Lord says: Let my people go to worship me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh. Tell him, 'The LORD says, "Let my people go. Then they will be able to worship me.
1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, "Thus says the Lord: Let my people go, so that they may worship me.
1 And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him, 'Thus says the LORD, "Let my people go, that they may serve me.
1 Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him, 'Thus says the LORD, "Let my people go, that they may serve me.
1 Daarna zeide de HEERE tot Mozes: Ga in tot Farao, en zeg tot hem: Zo zegt de HEERE: Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.
1 And the LORD spoke unto Moses, "Go unto Pharaoh and say unto him, `Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me.
1 And the LORD spoke unto Moses, "Go unto Pharaoh and say unto him, `Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me.
1 The Lorde spake vnto Moses: Goo vnto Pharao and tell him, thus sayeth the Lorde: let my people goo, that they maye serue me.
1 dixitque Dominus ad Mosen ingredere ad Pharao et dices ad eum haec dicit Dominus dimitte populum meum ut sacrificet mihi
1 dixitque Dominus ad Mosen ingredere ad Pharao et dices ad eum haec dicit Dominus dimitte populum meum ut sacrificet mihi
1 And the LORD spoke to Moses, Go to Pharaoh, and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go that they may serve me.
1 Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, "This is what Yahweh says, 'Let my people go, that they may serve me.
1 Also the Lord said to Moses, Enter thou to Pharaoh, and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Deliver thou my people, that it make sacrifice to me; (And then the Lord said to Moses, Go to Pharaoh, and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Let my people go, so they can worship me;)
1 And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

Exodus 8:1 Commentaries