Compare Translations for Exodus 9:6

6 The Lord did this the next day. All the Egyptian livestock died, but none among the Israelite livestock died.
6 And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.
6 And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 And the next day God did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died.
6 So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.
6 And the next day the LORD did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
6 So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
6 And the LORD did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn’t lose a single animal.
6 And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.
6 And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 And on the day after, the Lord did as he had said, causing the death of all the cattle of Egypt, but there was no loss of any of the cattle of Israel.
6 And the next day the LORD did it. All of the Egyptian livestock died, but not one animal that belonged to the Israelites died.
6 And the next day the LORD did it. All of the Egyptian livestock died, but not one animal that belonged to the Israelites died.
6 The following day, ADONAI did it - all the livestock of Egypt died; but not one of the animals belonging to the people of Isra'el died.
6 And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 Und Jehova tat dieses am anderen Tage, und alles Vieh der Ägypter starb, aber von dem Vieh der Kinder Israel starb nicht eines.
6 The next day the Lord did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.
6 The next day the Lord did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.
6 The next day the LORD did as he said. All the livestock of the Egyptians died, but none of the Israelites' animals died.
6 The LORD did that thing on the next day; and all the cattle of Mitzrayim died, but of the cattle of the children of Yisra'el, not one died.
6 And the next day the LORD did that thing, and of all the livestock of Egypt many died, but of the livestock of the sons of Israel not one died.
6 And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died : but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 And Yahweh did this thing the next day; all the livestock of Egypt died, but from the livestock of the {Israelites} not one died.
6 Und der HERR tat solches des Morgens, und es starb allerlei Vieh der Ägypter; aber des Viehs der Kinder Israel starb nicht eins.
6 And the Lord did this thing on the next day, and all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the children of Israel there died not one.
6 The next day the Lord did as he promised. All the farm animals in Egypt died, but none of the animals belonging to Israelites died.
6 So the next day the LORD sent it. All of the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.
6 And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.
6 The Lord therefore did this thing the next day: and all the beasts of the Egyptians died, but of the beasts of the children of Israel there died not one.
6 And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.
6 And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.
6 En de HEERE deed deze zaak des anderen daags; en al het vee der Egyptenaren stierf; maar van het vee der kinderen Israels stierf niet een.
6 And the LORD did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 And the LORD did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 And the Lorde dyd the thinge on the morow, and all the catell of Egipte dyed: but of the catell of the childern of Israel dyed not one.
6 fecit ergo Dominus verbum hoc altero die mortuaque sunt omnia animantia Aegyptiorum de animalibus vero filiorum Israhel nihil omnino periit
6 fecit ergo Dominus verbum hoc altero die mortuaque sunt omnia animantia Aegyptiorum de animalibus vero filiorum Israhel nihil omnino periit
6 And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
6 Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.
6 Therefore the Lord made this word in the tother day, and all the living beasts of the Egyptians were dead; forsooth utterly nothing perished of the beasts of the sons of Israel. (And so the Lord brought this about the next day, and all of the Egyptians? beasts died; but none of the Israelites? beasts perished.)
6 And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

Exodus 9:6 Commentaries