Compare Translations for Ezekiel 13:6

6 They see false visions and speak lying divinations. They claim: [This is] the Lord's declaration, when the Lord did not send them, yet they wait for the fulfillment of [their] message.
6 They have seen false visions and lying divinations. They say, 'Declares the LORD,'when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfill their word.
6 They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
6 All they do is fantasize comforting illusions and preach lying sermons. They say 'God says . . .' when God hasn't so much as breathed in their direction. And yet they stand around thinking that something they said is going to happen.
6 "They see falsehood and lying divination who are saying, 'The LORD declares,' when the LORD has not sent them; yet they hope for the fulfillment of their word.
6 Their visions are false and their divinations a lie. Even though the LORD has not sent them, they say, “The LORD declares,” and expect him to fulfill their words.
6 They have envisioned futility and false divination, saying, 'Thus says the Lord!' But the Lord has not sent them; yet they hope that the word may be confirmed.
6 Instead, they have told lies and made false predictions. They say, ‘This message is from the LORD,’ even though the LORD never sent them. And yet they expect him to fulfill their prophecies!
6 They have envisioned falsehood and lying divination; they say, "Says the Lord," when the Lord has not sent them, and yet they wait for the fulfillment of their word!
6 They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
6 They have seen visions without substance and made use of secret arts, who say, The Lord has said; and the Lord has not sent them: hoping that the word would have effect.
6 They saw worthless visions and performed deceptive divinations. Even though the LORD didn't send them, they said, "This is what the LORD says" and expected their word to stand.
6 They saw worthless visions and performed deceptive divinations. Even though the LORD didn't send them, they said, "This is what the LORD says" and expected their word to stand.
6 Their visions are futile and their divination is false; they say, 'ADONAI says,' when ADONAI has not sent them; yet they hope that the word will be confirmed.
6 They have seen vanity and lying divination, that say, Jehovah saith! and Jehovah hath not sent them; and they make [them] to hope that the word will be fulfilled.
6 Their visions are false, and their predictions are lies. They claim that they are speaking my message, but I have not sent them. Yet they expect their words to come true!
6 Their visions are false, and their predictions are lies. They claim that they are speaking my message, but I have not sent them. Yet they expect their words to come true!
6 These foolish prophets see false visions, and their predictions don't come true. They say, "The LORD said this." But the LORD hasn't sent them. Then they hope that their message will come true.
6 They have seen falsehood and lying divination, who say, the LORD says; but the LORD has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
6 They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD has not sent them, and they have made others to wait for the word to be confirmed.
6 They have seen vanity and lying divination, saying , The LORD saith : and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
6 They saw falseness and {a lying divination}, the ones saying, 'Declaration of Yahweh!' and Yahweh did not send them, and they wait {for the confirmation of their word}.
6 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs; Ils disent: L'Eternel a dit! Et l'Eternel ne les a point envoyés; Et ils font espérer que leur parole s'accomplira.
6 Your prophets see false visions and prophesy lies. They say, "This is the message of the Lord," when the Lord has not sent them. But they still hope their words will come true.
6 The visions of those prophets are false. They use magic to try to find out what is going to happen. But their magic tricks are lies. They say, 'The LORD announces.' But I have not sent them. In spite of that, they expect their words to come true.
6 They have envisioned falsehood and lying divination; they say, "Says the Lord," when the Lord has not sent them, and yet they wait for the fulfillment of their word!
6 Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent: "L'Éternel a dit! " tandis que l'Éternel ne les a point envoyés; et ils ont fait espérer que leur parole aurait son accomplissement.
6 They see vain things, and they foretell lies, saying: The Lord saith: whereas the Lord hath not sent them: and they have persisted to confirm what they have said.
6 They have spoken falsehood and divined a lie; they say, 'Says the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfil their word.
6 They have spoken falsehood and divined a lie; they say, 'Says the LORD,' when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfil their word.
6 They have seen vanity and lying divination, saying, "The LORD saith," but the LORD hath not sent them; and they have made others to hope that they would confirm the word.
6 They have seen vanity and lying divination, saying, "The LORD saith," but the LORD hath not sent them; and they have made others to hope that they would confirm the word.
6 vident vana et divinant mendacium dicentes ait Dominus cum Dominus non miserit eos et perseveraverunt confirmare sermonem
6 vident vana et divinant mendacium dicentes ait Dominus cum Dominus non miserit eos et perseveraverunt confirmare sermonem
6 They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made [others] to hope that they would confirm the word.
6 They have seen falsehood and lying divination, who say, Yahweh says; but Yahweh has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
6 They see vain things, and divine a leasing, and say, The Lord saith, when the Lord sent not them; and they continued to confirm the word. (They see empty and futile things, and divine a lie, and say, The Lord saith, when the Lord did not send them; and yet they continue to confirm their words.)
6 They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.

Ezekiel 13:6 Commentaries