Compare Translations for Ezekiel 16:16

16 You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and you engaged in prostitution on them. These places should not have been built, and this should never have happened!
16 You took some of your garments and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore. The like has never been, nor ever shall be.
16 And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.
16 You took your fine dresses and made "tents" of them, using them as brothels in which you practiced your trade. This kind of thing should never happen, never. What a Sick Soul!
16 "You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen.
16 You took some of your garments to make gaudy high places, where you carried on your prostitution. You went to him, and he possessed your beauty.
16 You took some of your garments and adorned multicolored high places for yourself, and played the harlot on them. Such things should not happen, nor be.
16 You used the lovely things I gave you to make shrines for idols, where you played the prostitute. Unbelievable! How could such a thing ever happen?
16 You took some of your garments, and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore; nothing like this has ever been or ever shall be.
16 And thou didst take of thy garments, and madest for thee high places decked with divers colors, and playedst the harlot upon them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16 And you took your robes and made high places for yourself ornamented with every colour, acting like a loose woman on them, without shame or fear.
16 You took some of your clothing to make colorful shrines and prostituted yourself in them.
16 You took some of your clothing to make colorful shrines and prostituted yourself in them.
16 You took your clothes and used them to decorate with bright colors the high places you made for yourself, and there you continued prostituting yourself. Such things shouldn't happen, and in the future they won't.
16 And of thy garments thou didst take, and madest for thyself high places decked with divers colours, and didst play the harlot thereupon: [the like] hath not come to pass, and shall be no more.
16 You used some of your clothes to decorate your places of worship, and just like a prostitute, you gave yourself to everyone.
16 You used some of your clothes to decorate your places of worship, and just like a prostitute, you gave yourself to everyone.
16 You took some of your clothes and made your worship sites colorful. This is where you acted like a prostitute. Such things shouldn't happen. They shouldn't occur.
16 You did take of your garments, and mad for you high places decked with various colors, and played the prostitute on them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16 And of thy garments thou didst take and make altars of divers colours and play the harlot thereupon; the like shall not come again, neither shall it be so.
16 And of thy garments thou didst take , and deckedst thy high places with divers colours , and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come , neither shall it be so.
16 And you took from your clothes and you made for yourself colorful shrines, and you prostituted on them; {this had not happened before}, and it {will not continue to happen}.
16 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.
16 You took some of your clothes and made your places of worship colorful. There you carried on your prostitution. These things should not happen; they should never occur.
16 You used some of your clothes to make high places colorful. That is where people worshiped other gods. You were a prostitute there. Things like that should never happen. They should never take place.
16 You took some of your garments, and made for yourself colorful shrines, and on them played the whore; nothing like this has ever been or ever shall be.
16 Tu as pris de tes vêtements; tu t'es fait des hauts lieux garnis d'étoffes de toute couleur, et tu t'y es prostituée, - chose qui n'était point arrivée, et qui n'arrivera plus.
16 And taking of thy garments thou hast made thee high places sewed together on each side: and hast played the harlot upon them, as hath not been done before, nor shall be hereafter.
16 You took some of your garments, and made for yourself gaily decked shrines, and on them played the harlot; the like has never been, nor ever shall be.
16 You took some of your garments, and made for yourself gaily decked shrines, and on them played the harlot; the like has never been, nor ever shall be.
16 And of thy garments thou didst take, and decked thy high places with divers colors and played the harlot thereupon. The like things shall not come, neither shall it be so.
16 And of thy garments thou didst take, and decked thy high places with divers colors and played the harlot thereupon. The like things shall not come, neither shall it be so.
16 et sumens de vestimentis meis fecisti tibi excelsa hinc inde consuta et fornicata es super eis sicut non est factum neque futurum est
16 et sumens de vestimentis meis fecisti tibi excelsa hinc inde consuta et fornicata es super eis sicut non est factum neque futurum est
16 And of thy garments thou didst take, and deck thy high places with divers colors, and play the harlot upon them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16 You did take of your garments, and mad for you high places decked with various colors, and played the prostitute on them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16 And thou tookest of my clothes, and madest to thee high things set about on each side (And thou tookest some of thy clothes, and adornest thy high places with them put about on each side); and thou didest fornication on those, as it was not done, neither shall be done.
16 And thou dost take of thy garments, And dost make to thee spotted high-places, And dost go a-whoring upon them, They are not coming in -- nor shall it be!

Ezekiel 16:16 Commentaries