Compare Translations for Ezekiel 16:19

19 You also set before them as a pleasing aroma the food I gave you-the fine flour, oil, and honey that I fed you. That is what happened." [This is] the declaration of the Lord God .
19 Also my bread that I gave you--I fed you with fine flour and oil and honey--you set before them for a pleasing aroma; and so it was, declares the Lord GOD.
19 My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
19 And then you set out the wonderful foods I provided - the fresh breads and fruits, with fine herbs and spices, which were my gifts to you - and you served them as delicacies in your whorehouses. That's what happened, says God, the Master.
19 "Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened," declares the Lord GOD.
19 Also the food I provided for you—the flour, olive oil and honey I gave you to eat—you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD.
19 Also My food which I gave you--the pastry of fine flour, oil, and honey which I fed you--you set it before them as sweet incense; and so it was," says the Lord God.
19 Imagine it! You set before them as a sacrifice the choice flour, olive oil, and honey I had given you, says the Sovereign LORD .
19 Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odor; and so it was, says the Lord God.
19 My bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, saith the Lord Jehovah.
19 And my bread which I gave you, the best meal and oil and honey which I gave you for your food, you put it before them for a sweet smell, says the Lord.
19 You set my food that I had given you to eat—fine wheat, oil, and honey—before them as a pleasing aroma. This is what the LORD God says.
19 You set my food that I had given you to eat—fine wheat, oil, and honey—before them as a pleasing aroma. This is what the LORD God says.
19 and you took my food, which I had given you - my fine flour, olive oil and honey, that I had given you to eat - and set it in front of them to give a pleasant aroma. That is how it was,' says Adonai ELOHIM.
19 And my bread which I had given thee, the fine flour and the oil and the honey wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savour: thus it was, saith the Lord Jehovah.
19 I gave you food - the best flour, olive oil, and honey - but you offered it as a sacrifice to win the favor of idols." This is what the Sovereign Lord says.
19 I gave you food - the best flour, olive oil, and honey - but you offered it as a sacrifice to win the favor of idols." This is what the Sovereign Lord says.
19 You also offered them sweet and fragrant sacrifices. You gave flour, olive oil, and honey--all the food that I gave you to eat. This is what happened, declares the Almighty LORD.
19 My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you did even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, says the Lord GOD.
19 My bread also which I had given thee; the fine flour and the oil and the honey with which I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour; and thus it was, said the Lord GOD.
19 My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord GOD.
19 And my bread that I gave to you, finely milled flour and oil and honey [with which] I fed you, then you set it {before them} as a {pleasing odor}, and so it was,' {declares} the Lord Yahweh.
19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel.
19 Also, you took the bread I gave you, the fine flour, oil, and honey I gave you to eat, and you offered them before the gods as a pleasing smell. This is what happened, says the Lord God.
19 You also offered them the food that was made out of fine flour, olive oil and honey. I had given it to you to eat. You offered it as sweet-smelling incense to them. That is what you did," announces the LORD and King.
19 Also my bread that I gave you—I fed you with choice flour and oil and honey—you set it before them as a pleasing odor; and so it was, says the Lord God.
19 Et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une offrande d'agréable odeur. Voilà ce qui en est, dit le Seigneur, l'Éternel.
19 And my bread which I gave thee, the fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast set before them for a sweet odour; and it was done, saith the Lord God.
19 Also my bread which I gave you--I fed you with fine flour and oil and honey--you set before them for a pleasing odor, says the Lord GOD.
19 Also my bread which I gave you--I fed you with fine flour and oil and honey--you set before them for a pleasing odor, says the Lord GOD.
19 My meat also which I gave thee -- fine flour and oil and honey, wherewith I fed thee -- thou hast even set it before them for a sweet savor; and thus it was, saith the Lord GOD.
19 My meat also which I gave thee -- fine flour and oil and honey, wherewith I fed thee -- thou hast even set it before them for a sweet savor; and thus it was, saith the Lord GOD.
19 et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait Dominus Deus
19 et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait Dominus Deus
19 My provisions also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, [with which] I fed thee, thou hast even set before them for a sweet savor: and [thus] it was, saith the Lord GOD.
19 My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you did even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, says the Lord Yahweh.
19 And thou settedest my bread, which I gave to thee, flour of wheat, and oil, and honey, by which I nourished thee, in the sight of those, into (an) odour of sweetness (for a sweet aroma); and it was done, saith the Lord God.
19 And My bread, that I gave to thee, Fine flour, and oil, and honey, that I caused thee to eat. Thou hast even set it before them, For a sweet fragrance -- thus it is, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 16:19 Commentaries