Compare Translations for Ezekiel 39:15

15 When they pass through the land and one of them sees a human bone, he will erect a marker next to it until the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 And when these travel through the land and anyone sees a human bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
15 Anyone who sees a bone will mark the place with a stick so the buriers can get it and bury it in the mass burial site, Gog's Mob.
15 "As those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
15 As they go through the land, anyone who sees a human bone will leave a marker beside it until the gravediggers bury it in the Valley of Hamon Gog,
15 The search party will pass through the land; and when anyone sees a man's bone, he shall set up a marker by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon Gog.
15 Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog’s Hordes.
15 As the searchers pass through the land, anyone who sees a human bone shall set up a sign by it, until the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
15 And while they go through the land, if anyone sees a man's bone, he is to put up a sign by the place till those who are doing the work have put it in the earth in the valley of Hamon-gog.
15 As the travelers cross through the land, when they see a human bone, they will set up a marker next to it until the gravediggers bury it in Hamon-gog Valley
15 As the travelers cross through the land, when they see a human bone, they will set up a marker next to it until the gravediggers bury it in Hamon-gog Valley
15 As they go through the land, if anyone sees a human bone, he will put a marker next to it until the gravediggers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.
15 And the passers-by shall pass through the land, and when [any] seeth a man's bone, he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.
15 As they go up and down the country, every time they find a human bone, they will put a marker beside it so that the gravediggers can come and bury it in the Valley of Gog's Army.
15 As they go up and down the country, every time they find a human bone, they will put a marker beside it so that the gravediggers can come and bury it in the Valley of Gog's Army.
15 Whenever they go through the land and see a human bone, they will set up a marker beside it until the grave diggers have buried that bone in the valley of Gog's troops.
15 Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man's bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon-Gog.
15 And the passengers that pass through the land, when any sees a man’s bone, then he shall set up a sign by it, until the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
15 And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
15 And the ones going through, they will go through within the land, and if [anyone] sees [the] bones of [a] person, [then] he will build beside it a sign [to remain] until the buriers have buried him in the Valley of Hamon-Gog.
15 Ils parcourront le pays; Et quand l'un d'eux verra les ossements d'un homme, Il mettra près de là un signe, Jusqu'à ce que les fossoyeurs l'enterrent Dans la vallée de la multitude de Gog.
15 As they go through the land, anyone who sees a human bone is to put a marker by it. The sign will stay there until the gravediggers bury the bone in The Valley of Gog's Army.
15 So some will go through the land. When they see a bone, they will put a marker beside it. Then those who dig the graves will take it to The Valley of Gog's Armies. There they will bury it.
15 As the searchers pass through the land, anyone who sees a human bone shall set up a sign by it, until the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 Et si, en parcourant le pays, ils arrivent à voir des ossements d'hommes, ils dresseront près d'eux un signal, jusqu'à ce que les enterreurs les aient enterrés dans la vallée d'Hamon-Gog.
15 And they shall go about passing through the land: and when they shall see the bone of a man, they shall set up sign by it, till the buriers bury it in the valley, of the multitude of Gog.
15 And when these pass through the land and any one sees a man's bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 And when these pass through the land and any one sees a man's bone, then he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
15 And the passersby who pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it till the buriers have buried it in the Valley of Hamongog.
15 And the passersby who pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it till the buriers have buried it in the Valley of Hamongog.
15 et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle Multitudinis Gog
15 et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle Multitudinis Gog
15 And [as] passengers pass through the land, when [any] seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
15 Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man's bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon-gog.
15 and they shall compass going about the land; and when they shall see the bone of a man, they shall set a title, or a notable sign, beside it, till the buriers of carrions bury it in the valley of the multitude of Gog. (and going about they shall go all around the land; and when they shall see a person's bone, they shall set a title, or a notable sign, beside it, until the buriers of the dead bodies can bury it in the Valley of Hamongog.)
15 And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

Ezekiel 39:15 Commentaries