1 Samuele 14:41

41 E Saulle disse al Signore Iddio d’Israele: Mostra chi è innocente. E Gionatan e Saulle furono presi; e il popolo scampò.

1 Samuele 14:41 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:41

Therefore Saul said to the Lord God of Israel
After the division was made between him and his son on one side, and the people of Israel on the other, and everything was ready for the drawing of the lot; Saul put up to God the following petition, as knowing that though the lot is cast into the lap, the disposing of it is of the Lord:

give a perfect lot;
or man, let it fall upon the guilty person, and let the innocent go free; the Targum is,

``cause it to come in truth;''

let truth and righteousness take place; let the right man be found out, and taken; the petition seems to be too arrogant and presumptuous, and insinuates as if the Lord did not always dispose the lot aright:

and Saul and Jonathan were taken;
the lot being cast, it fell upon them:

but the people escaped;
from the lot, and appeared to be innocent, clear of any blame; so that it was not the sin they had been guilty of, in eating flesh with the blood, which was the cause that no answer was returned.

1 Samuele 14:41 In-Context

39 Perciocchè, come il Signore che salva Israele vive, avvegnachè quel peccato si trovi in Gionatan, mio figliuolo, egli del tutto ne morrà. E niuno di tutto il popolo gli rispose.
40 Poi disse a tutto Israele: Voi, state da un lato, ed io e Gionatan, mio figliuolo, staremo dall’altro. E il popolo disse a Saulle: Fa’ ciò che ti piace.
41 E Saulle disse al Signore Iddio d’Israele: Mostra chi è innocente. E Gionatan e Saulle furono presi; e il popolo scampò.
42 Poi Saulle disse: Traete la sorte fra me a Gionatan, mio figliuolo. E Gionatan fu preso.
43 Allora Saulle disse a Gionatan: Dichiarami ciò che tu hai fatto. E Gionatan gliel dichiarò, e disse: Io di vero ho assaggiato con la cima della bacchetta ch’io avea nella mano, un poco di miele; eccomi, ho io da morire?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.