1 Samuele 23:25

25 E Saulle, con la sua gente, andò per cercarlo. Ma, la cosa essendo stata rapportata a Davide, egli scese dalla rocca, e dimorò ancora nel deserto di Maon. E Saulle, avendolo inteso, perseguitò Davide nel deserto di Maon.

1 Samuele 23:25 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:25

And Saul also and his men went to seek [him]
Whether the Ziphites returned to him with better intelligence, or sent him word where David was, is not said, however Saul with his army came out in search of him:

and they told David;
or it was told him, that Saul was come in quest of him:

wherefore he came down into a rock;
either into a cave in it, or he came down from the hill Hachilah to a plain or valley, in order to go up to a rock, the same with the mountain in ( 1 Samuel 23:26 ) :

and abode in the wilderness of Maon;
in which was the rock or mountain he came to:

and when Saul heard [that], he pursued after David in the wilderness
of Maon;
for upon the intelligence of the Ziphites, he came out to seek for him in the wilderness of Ziph, but hearing that he was removed to the wilderness of Maon, he pursued him there.

1 Samuele 23:25 In-Context

23 Vedete adunque, e sappiate in qual luogo egli è, fra tutti i nascondimenti dove egli si suol nascondere; poi tornate a me, sapendo la cosa di certo, ed io andrò con voi; e se pure egli è nel paese, io lo ricercherò per tutte le migliaia di Giuda.
24 Essi adunque si levarono, e andarono in Zif, davanti a Saulle; ma Davide era con la sua gente, nel deserto di Maon, nella pianura ch’è dalla parte meridionale del deserto.
25 E Saulle, con la sua gente, andò per cercarlo. Ma, la cosa essendo stata rapportata a Davide, egli scese dalla rocca, e dimorò ancora nel deserto di Maon. E Saulle, avendolo inteso, perseguitò Davide nel deserto di Maon.
26 E Saulle camminava da uno de’ lati del monte di qua; e Davide e la sua gente dall’altro de’ lati di là. E Davide si affrettava a camminare, per salvarsi d’innanzi a Saulle; ma Saulle e la sua gente intorniavano Davide per pigliarli.
27 Allora un messo venne a Saulle, a dirgli: Affrettati, e vieni; perciocchè i Filistei sono scorsi dentro al paese.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.