Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuele 24:6

Listen to 1 Samuele 24:6
6 (H24-7) E disse alla sua gente: Tolga il Signore da me che io faccia questo al mio signore, all’Unto del Signore, che io gli metta la mano addosso; conciossiachè egli sia l’Unto del Signore.

1 Samuele 24:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:6

And he said unto his men
When he returned and brought the skirt of Saul's garment in his hand; or else he said this before that, though here mentioned, when they moved it to him to dispatch him, as he had a fair opportunity of doing it:

God forbid that I should do this thing unto my master, the Lord's
anointed;
and which he could not think of but with detestation and abhorrence, since he was his sovereign lord and master, and he a subject of his, and was anointed by the order of God, and his person sacred:

to stretch forth my hand against him;
to take away his life; to cut off the skirt of his garment gave him uneasiness; but to slay him, the thought of it was shocking to him:

seeing he [is] the anointed of the Lord;
anointed by Samuel to be king, ( 1 Samuel 10:1 ) , by order of the Lord, ( 1 Samuel 9:17 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuele 24:6 In-Context

4 (H24-5) E la gente di Davide gli disse: Ecco il giorno che il Signore ti ha detto: Ecco io ti do il tuo nemico nelle mani, e tu gli farai come ti piacerà. Allora Davide si levò, e pianamente tagliò il lembo dell’ammanto di Saulle.
5 (H24-6) E, dopo questo, il cuore battè a Davide, perchè egli avea tagliato il lembo dell’ammanto di Saulle.
6 (H24-7) E disse alla sua gente: Tolga il Signore da me che io faccia questo al mio signore, all’Unto del Signore, che io gli metta la mano addosso; conciossiachè egli sia l’Unto del Signore.
7 (H24-8) E Davide, con parole, stolse da ciò la sua gente, e non le permise di levarsi contro a Saulle. E Saulle, levatosi dalla spelonca, se ne andava a suo cammino.
8 (H24-9) E Davide si levò, e uscì fuori della spelonca, e gridò dietro a Saulle, dicendo: O re, mio signore. E Saulle riguardò dietro a sè. E Davide s’inchinò con la faccia verso terra, e si prostese.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in