Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuele 29:4

Listen to 1 Samuele 29:4
4 Ma i capitani de’ Filistei si adirarono contro a lui, e gli dissero: Rimanda quest’uomo, e ritorni al luogo suo, ove tu l’hai costituito, e non iscenda con noi alla battaglia; che talora non si rivolti contro a noi nella battaglia; perciocchè, con che potrebbe costui racquistarsi la grazia del suo signore? non sarebbe egli con le teste di questi uomini?

1 Samuele 29:4 Meaning and Commentary

1 Samuel 29:4

And the princes of the Philistines were wroth with him
With Achish, for giving such a character of David, and taking his part, in order to detain him, if possible:

and the princes of the Philistines said unto him, make this fellow
return;
they speak of him with contempt, and insist on it that Achish order him to turn back, and go no further with them:

that he may go again to his place which thou hast appointed him;
to Ziklag, the place that Achish had given him for his residence, ( 1 Samuel 27:6 ) ; they did not desire to have him sent to his own country, and to Saul, since should a reconciliation be made between them, he would be of great service to Saul against them:

and let him not go down with us to battle;
into the valley of Jezreel, where the Israelites had pitched:

lest in the battle he be an adversary to us:
and fall upon them behind, being in the rear, while they were engaging in the front with Israel:

for wherewith should he reconcile himself unto his master?
to Saul he had offended, and fled from:

[should it] not [be] with the heads of these men?
the Philistines; or unless by the heads of these men F13; he had no other way of making his peace with his master but by cutting off the heads of the Philistines; and therefore he was a dangerous man to take with them into the battle.


FOOTNOTES:

F13 (yvarb alh) "nisi per capita", Noldius, p. 257. No. 1147.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuele 29:4 In-Context

2 E i principati de’ Filistei passarono a cento a cento, e a mille a mille; e Davide, con la sua gente, passò nella retroguardia con Achis.
3 E i capitani de’ Filistei dissero: Che fanno qui questi Ebrei? Ed Achis disse a’ capitani de’ Filistei: Non è costui Davide, servitore di Saulle re d’Israele, il quale è stato meco già un anno e più; ed in cui non ho trovato nulla, dal giorno ch’egli si è rivoltato da parte mia fino ad oggi?
4 Ma i capitani de’ Filistei si adirarono contro a lui, e gli dissero: Rimanda quest’uomo, e ritorni al luogo suo, ove tu l’hai costituito, e non iscenda con noi alla battaglia; che talora non si rivolti contro a noi nella battaglia; perciocchè, con che potrebbe costui racquistarsi la grazia del suo signore? non sarebbe egli con le teste di questi uomini?
5 Non è costui quel Davide, del quale si cantava nelle danze, dicendo: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila?
6 Allora Achis chiamò Davide, e gli disse: Come il Signore vive, tu sei uomo diritto, e il tuo andare e venire meco nel campo mi è piaciuto; perciocchè io non ho trovato in te alcun male, dal dì che tu venisti a me fino ad oggi; ma tu non piaci a’ principi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in