Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Atti 12:2

Listen to Atti 12:2

Atti 12:2 Meaning and Commentary

Acts 12:2

And he killed James the brother of John with the sword.
] This was James, the son of Zebedee, whom our Lord told, that he should be baptized with the baptism he was baptized with, ( Matthew 20:22 ) meaning the baptism of martyrdom; and he was the first martyr among the apostles: the death he was put to was one of the four capital punishments among the Jews, and was reckoned by them the most disgraceful of them all, and was inflicted upon deceivers of the people; and such an one James was thought to be F5.


FOOTNOTES:

F5 Misn. Sanhedrin, c. 7. sect. 1, 3. & 11. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Atti 12:2 In-Context

1 OR intorno a quel tempo il re Erode mise le mani a straziare alcuni di que’ della chiesa.
2 E fece morir con la spada Giacomo, fratel di Giovanni.
3 E veggendo che ciò era grato a’ Giudei, aggiunse di pigliare ancora Pietro or erano i giorni degli azzimi.
4 E presolo, lo mise in prigione, dandolo a guardare a quattro mute di soldati di quattro l’una; volendone, dopo la Pasqua, dare uno spettacolo al popolo.
5 Pietro adunque era guardato nella prigione; ma continue orazioni erano fatte della chiesa per lui a Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in