Atti 12:3

3 E veggendo che ciò era grato a’ Giudei, aggiunse di pigliare ancora Pietro or erano i giorni degli azzimi.

Atti 12:3 Meaning and Commentary

Acts 12:3

And because he saw it pleased the Jews
That is, as Beza's ancient copy adds, "his stretching out his hands upon the faithful"; this pleased the Jews, a bloodthirsty generation of men, who had killed the prophets, and the Lord Jesus, and who were now greedy after the death of the apostles: it may easily be seen from what principle and spirit Herod acted; it was not out of regard to the Jewish religion, rites, and ceremonies, but to ingratiate himself into the affections of the people:

he proceeded further to take Peter also;
a principal apostle, and who was well known, and against whom the Jews had doubtless a particular antipathy, and would have been glad to have been rid of him; this Herod was, sensible of, and therefore to please them, ordered him to be taken up:

then were the days of unleavened bread;
or the feast of the passover.

Atti 12:3 In-Context

1 OR intorno a quel tempo il re Erode mise le mani a straziare alcuni di que’ della chiesa.
2 E fece morir con la spada Giacomo, fratel di Giovanni.
3 E veggendo che ciò era grato a’ Giudei, aggiunse di pigliare ancora Pietro or erano i giorni degli azzimi.
4 E presolo, lo mise in prigione, dandolo a guardare a quattro mute di soldati di quattro l’una; volendone, dopo la Pasqua, dare uno spettacolo al popolo.
5 Pietro adunque era guardato nella prigione; ma continue orazioni erano fatte della chiesa per lui a Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.