Atti 20:25

25 Ed ora, ecco, io so che voi tutti, fra i quali io sono andato e venuto, predicando il regno di Dio, non vedrete più la mia faccia.

Atti 20:25 Meaning and Commentary

Acts 20:25

And now behold
This is not only a note of asseveration, but of attention, stirring up to observe what is here asserted:

I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of
God, shall see my face no more;
the sense is, that none of them should ever see him again, none of the churches of Asia, or the members of them; among whom he had been some years preaching the Gospel, the things concerning the Messiah, his kingdom and glory, and the meetness of the saints for, and their right unto the heavenly inheritance, prepared by God, and given by him to all that love him: Beza's ancient copy reads, "the kingdom of Jesus": this the apostle knew by divine revelation, by the same spirit in which he was going bound to Jerusalem, though he knew not whether he should die there or elsewhere; however, he knew, and was persuaded, he should visit these parts no more.

Atti 20:25 In-Context

23 Se non che lo Spirito Santo mi testifica per ogni città, dicendo che legami e tribolazioni mi aspettano.
24 Ma io non fo conto di nulla; e la mia propria vita non mi è cara, purchè io adempia con allegrezza il mio corso, e il ministerio il quale ho ricevuto dal Signore Gesù, che è di testificar l’evangelo della grazia di Dio.
25 Ed ora, ecco, io so che voi tutti, fra i quali io sono andato e venuto, predicando il regno di Dio, non vedrete più la mia faccia.
26 Perciò ancora, io vi protesto oggi, che io son netto del sangue di tutti.
27 Perciocchè io non mi son tratto indietro da annunziarvi tutto il consiglio di Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.