Atti 26:25

25 Ma egli disse: Io non farnetico, eccellentissimo Festo; anzi ragiono parole di verità, e di senno ben composto.

Atti 26:25 Meaning and Commentary

Acts 26:25

But he said, I am not mad, most noble Festus
That is, Paul said, as the Alexandrian copy, and some others, and the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions read: he replied to Festus, to whom he gives his title of honour, not out of fear, nor flattery, but according to custom; and though he used him in such a reproachful manner, as if he was not himself, which he denies; nor did what he had said show anything of that kind, but the reverse, to which he appeals;

but speak forth the words of truth and soberness;
which are true in themselves, being perfectly agreeable to the Scriptures of truth; and are what Christ, who is truth itself, had spoken, and of which he is the subject; and which the spirit of truth leads into, and owns and blesses: the Gospel in general, and all the doctrines of it, are words of truth; they are true, in opposition to that which is false, there is nothing of falsehood in them, no lie is of the truth; and to that which is fictitious, as the counterfeit Gospel of false teachers, which looks like the Gospel, and has the appearance of truth, but in reality is not; and to that which is but shadow, the Gospel, and the truths of it, are solid and substantial ones; hence the law and truth are opposed to each other, ( John 1:17 ) and there are particular doctrines of the Gospel, and such as the apostle had been speaking of, or referred unto, which are called truth, words of truth, and faithful sayings; as that Jesus Christ is the Son of God; that he is God manifest in the flesh, or is God and man in one person; that he came into the world to save the chief of sinners; that he suffered, died, and rose again from the dead; that justification is by his righteousness; and that as he is the first that rose from the dead, others will rise also; or that there will be a resurrection of the dead by him; see ( 1 John 2:21 1 John 2:22 ) ( 1 Timothy 3:15 1 Timothy 3:16 ) ( 1 Timothy 1:15 ) ( 1 Corinthians 15:1 1 Corinthians 15:3 1 Corinthians 15:4 ) ( Galatians 3:1 ) ( 2 Timothy 2:18 ) . And these are "words of soberness" also; they are words of the highest wisdom, which contain the wisdom of God in a mystery, even hidden wisdom, the deep things of God, and such as could never have been found out by the wisdom of men; they are the means of bringing a man to himself, to his right mind, who before was not himself; of causing a man to think soberly of himself, and not more highly than he ought to think, even to think of himself, that he is the chief of sinners, and the least of saints; and of speaking soberly, wisely, and prudently; and of living soberly, righteously, and godly: they are doctrines, as delivered by the faithful ministers of them, which come from a sound and sober mind, and have a tendency to make wise and sober; and therefore should be spoken "forth", openly and boldly, freely and faithfully, constantly and continually, as they were by the apostle, whatever reproaches, calumnies, and reflections may be cast upon them for so doing, even though they may be called fools and madmen.

Atti 26:25 In-Context

23 Cioè: che il Cristo sofferirebbe; e ch’egli, ch’è il primo della risurrezion de’ morti, annunzierebbe luce al popolo, ed a’ Gentili.
24 Ora, mentre Paolo diceva queste cose a sua difesa, Festo disse ad alta voce: Paolo, tu farnetichi; le molte lettere ti mettono fuor del senno.
25 Ma egli disse: Io non farnetico, eccellentissimo Festo; anzi ragiono parole di verità, e di senno ben composto.
26 Perciocchè il re, al quale ancora parlo francamente, sa bene la verità di queste cose; imperocchè io non posso credere che alcuna di queste cose gli sia occulta; poichè questo non è stato fatto in un cantone.
27 O re Agrippa, credi tu a’ profeti? io so che tu ci credi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.