Daniele 2:12

12 Perciò, il re si adirò, e si crucciò gravemente, e comandò che tutti i savi di Babilonia fosser fatti morire.

Daniele 2:12 Meaning and Commentary

Daniel 2:12

For this cause the king was angry, and very furious
Not only because they could not tell his dream, and the interpretation of it; but because they represented him as requiring a thing unreasonable and impossible, which had never been done by any potentate but himself, and could never be answered but by the gods: this threw him into an excess of wrath and fury; which in those tyrannical and despotic princes was exceeding great and terrible: and commanded to destroy all the wise men of Babylon;
not only those that were now in his presence, but all others; concluding from this instance that they were an useless set of men, yea, deceivers and impostors.

Daniele 2:12 In-Context

10 I Caldei risposero in presenza del re, e dissero: Non vi è uomo alcuno sopra la terra, che possa dichiarare al re ciò ch’egli richiede; perciò anche alcun re, nè grande, nè signore, non domandò mai cotal cosa ad alcun mago, astrologo, o Caldeo.
11 E la cosa che il re richiede è tanto ardua, che non vi è alcun altro che la possa dichiarare al re, se non gl’iddii, la cui abitazione non è con la carne.
12 Perciò, il re si adirò, e si crucciò gravemente, e comandò che tutti i savi di Babilonia fosser fatti morire.
13 E il decreto uscì fuori, e i savi erano uccisi; e si cercò Daniele, e i suoi compagni per farli morire.
14 Allora Daniele stolse l’esecuzione del decreto, e della sentenza, commessa ad Arioc, capitano delle guardie del re, ch’era uscito per uccidere i savi di Babilonia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.