And the Lord shall give them up before your face To ruin and destruction; the Targum of Jonathan is,
``the Word of the Lord shall deliver them up:''
that ye may do unto them according to all the commandments which I have commanded you; that is, utterly destroy them, make no covenant with them, enter into no alliances nor contract any marriages with them; but demolish their altars, cut down their groves, and break their images in pieces; of which last Aben Ezra interprets the words; but they are not to be restrained to that single instance; see ( Deuteronomy 7:1-5 ) .
3
Il Signore Iddio tuo sarà quel che passerà davanti a te; esso distruggerà d’innanzi a te queste nazioni, e tu possederai il lor paese; Giosuè sarà quel che passerà davanti a voi, come il Signore ne ha parlato.
4
E il Signore farà a quelle, come ha fatto a Sihon, e ad Og, re degli Amorrei, e al lor paese, i quali egli ha distrutti.
5
E il Signore le metterà in vostro potere, e voi farete loro interamente secondo il comandamento che io v’ho dato.
6
Siate valenti, e fortificatevi; non temete, e non vi spaventate di loro; perciocchè il Signore Iddio vostro è quel che cammina teco; egli non ti lascerà, e non ti abbandonerà.
7
Poi Mosè chiamò Giosuè, e gli disse in presenza di tutto Israele: Sii valente, e fortificati; perciocchè tu sei quel che entrerai con questo popolo nel paese, del quale il Signore giurò a’ lor padri ch’egli lo darebbe loro; e tu lo metterai in possessione di esso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.