Esodo 13:6

6 Mangia per sette giorni pani azzimi; e nel settimo giorno siavi festa solenne al Signore.

Esodo 13:6 Meaning and Commentary

Exodus 13:6

Seven days shalt thou eat unleavened bread
The Jews


FOOTNOTES:

F25 gather from this place, and from ( Deuteronomy 16:8 ) , that the obligation to eat unleavened bread lasted no longer than the first night of the seven days, but on the rest it was enough if they abstained from leavened bread, and it was lawful for them to eat of other food as they pleased, (See Gill on Exodus 12:15), but the words are very express in both places, and so in the following verse, for eating unleavened bread, as well as abstaining from leavened; and, indeed, otherwise it would not be so clear and plain a commemoration of their case and circumstances, in which they were when they came out of Egypt; this bread of affliction, as it is called, ( Deuteronomy 16:3 ) being what would put them in mind thereof: and in the seventh day shall be a feast to the Lord;
an holy convocation, in which no work was to be done, except what was necessary for preparing food to eat, see ( Exodus 12:16 ) .
F25 In Siphre apud Manasseh Ben lsrael. Conciliat. in loc.

Esodo 13:6 In-Context

4 Oggi voi uscite fuori nel mese di Abib.
5 Quando adunque il Signore ti avrà introdotto, nel paese de’ Cananei, degl’Hittei, degli Amorrei, degl’Hivvei, e de’ Gebusei, ch’egli giurò a’ tuoi padri di darti, ch’è un paese stillante latte e miele, osserva questo servigio in questo mese.
6 Mangia per sette giorni pani azzimi; e nel settimo giorno siavi festa solenne al Signore.
7 Manginsi pani azzimi per sette giorni, e non veggasi appo te cosa lievitata, nè lievito, in tutti i tuoi confini.
8 E in quel giorno dichiara questa cosa a’ tuoi figliuoli, dicendo: Questo si fa per cagion di quello che mi fece il Signore, quando io uscii di Egitto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.