Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 12:4

Listen to Ezechiele 12:4
4 Metti dunque fuori di giorni, nel lor cospetto, i tuoi arnesi, simili a quelli d’un uomo che vada in paese strano; e poi la sera esci fuori in lor presenza, come altri esce, andando in paese strano.

Ezechiele 12:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 12:4

Then shall thou bring forth thy stuff by day in their sight,
&c.] Bring it forth, that they may be spectators of it; and "by day", that it might be manifest to them what was carried out; and this day by day, till all was removed: as stuff for removing;
that is intended to be removed from one place to another, and is carried away in the daytime, in the view of everyone: and thou shall go forth at even in their sight;
as a man, having removed his goods in the daytime, goes forth himself at evening: this denotes the flight of Zedekiah from Jerusalem in the night, ( Jeremiah 39:4 ) ; as they that go forth into captivity:
with a sorrowful countenance, in a mournful habit, and with airs and gestures showing anger, anxiety, and distress; with a bundle on their shoulders, and a staff in their hands.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 12:4 In-Context

2 Figliuol d’uomo, tu abiti in mezzo di una casa ribelle, che ha occhi da vedere, e non vede; orecchi da udire, e non ode; perciocchè è una casa ribelle.
3 Dunque tu, figliuol d’uomo, fatti degli arnesi d’un uomo che vada in paese strano; mettiti in viaggio di giorno nel lor cospetto; e dipartiti dal tuo luogo, per andare in un altro, nel lor cospetto; forse vi porranno mente; perciocchè sono una casa ribelle.
4 Metti dunque fuori di giorni, nel lor cospetto, i tuoi arnesi, simili a quelli d’un uomo che vada in paese strano; e poi la sera esci fuori in lor presenza, come altri esce, andando in paese strano.
5 Fatti un foro nella parete, nel lor cospetto, e per quello porta fuori que’ tuoi arnesi.
6 Portali in su le spalle, nel lor cospetto; portali fuori in su l’imbrunir della notte; copriti la faccia, che tu non vegga la terra; perciocchè io ti ho posto per segno alla casa d’Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in