Ezechiele 26:19

19 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Quando io ti avrò renduta città deserta, come son le città disabitate; quando avrò fatto traboccar sopra te l’abisso, e le grandi acque ti avran coperta;

Ezechiele 26:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:19

For thus saith the Lord God
Both to the terror of Tyre, and for the comfort of his people: when I shall make thee a desolate city, like the cities that are not
inhabited;
whose trade is ruined, whose inhabitants are destroyed, and whose walls are broken down, and become a mere waste and desert; where no person or anything of value are to be seen: when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall
cover thee:
the waters of the sea shall rush in and overflow the city, the walls of it being broken down; just as the old world, and the cities of it, were overflowed with the deluge, to which the allusion may be; whether this was literally accomplished on Tyre is not certain; perhaps it is to be taken in a figurative sense, and to be understood of the large army of the Chaldeans that should come up against it, and overpower it. So the Targum,

``when I shall bring up against them an army of people, who are many as the waters of the deep, and many people shall cover thee; see ( Revelation 17:15 Revelation 17:16 ) .''

Ezechiele 26:19 In-Context

17 E prenderanno a fare un lamento di te, e ti diranno: Come sei perita, tu, che eri abitata da gente di marina, città famosa, che eri forte in mare; tu, e i tuoi abitanti, i quali si facevan temere a tutti quelli che dimoravano in te!
18 Ora le isole saranno spaventate nel giorno della tua caduta, e le isole che son nel mare saranno conturbate per la tua uscita.
19 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Quando io ti avrò renduta città deserta, come son le città disabitate; quando avrò fatto traboccar sopra te l’abisso, e le grandi acque ti avran coperta;
20 e ti avrò fatta scendere, con quelli che scendono nella fossa, al popolo antico; e ti avrò stanziata nelle più basse parti della terra, ne’ luoghi desolati ab antico, con quelli che scendono nella fossa, acciocchè tu non sii mai più abitata, allora rimetterò la gloria nella terra de’ viventi.
21 Io farò che tu non sarai altro che spaventi, e tu non sarai più; e sarai cercata, ma non sarai giammai più in perpetuo trovata, dice il Signore Iddio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.