Ezechiele 36:3

3 Perciò, profetizza, e di’: Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè voi siete stati distrutti, e tranghiottiti d’ogn’intorno, per divenir possessione delle altre genti; e siete passati per le labbra di maldicenza, e per l’infamia de’ popoli;

Ezechiele 36:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:3

Therefore prophesy and say, thus saith the Lord God
Who heard all the enemy said, and knew all their designs and purposes, their schemes and devices: because they have made you desolate;
ravaged their country, destroyed their cities, burnt their temple, and carried them captive, and left the land without men or cattle: and swallowed you up on every side;
all their neighbours, being their enemies, were like ravenous beasts of prey, gaping upon them with their mouths; and, observing the low condition into which they were brought by the king of Babylon, helped forward the destruction; and everyone shared in the spoil and plunder nearest to them they could conveniently come at: that ye might be a possession to the residue of the Heathen;
either to those that were left in the land by the king of Babylon, or to the rest of the Heathen nations round about them: ye are taken up in the lips of talkers,
and are an infamy of the people; reproached, defamed, and made a proverb and byword, by every foul mouthed prating fellow.

Ezechiele 36:3 In-Context

1 E TU figliuol d’uomo, profetizza a’ monti d’Israele, e di’: Monti d’Israele, ascoltate la parola del Signore.
2 Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè il nemico ha detto di voi: Eia! i colli eterni son divenuti nostra possessione!
3 Perciò, profetizza, e di’: Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè voi siete stati distrutti, e tranghiottiti d’ogn’intorno, per divenir possessione delle altre genti; e siete passati per le labbra di maldicenza, e per l’infamia de’ popoli;
4 perciò, o monti d’Israele, ascoltate la parola del Signore Iddio: Così ha detto il Signore Iddio a’ monti ed a’ colli, alle pendici ed alle valli; a’ luoghi desolati, ridotti in deserti, ed alle città abbandonate, che sono state in preda, e in beffa alle altre genti, che son d’ogn’intorno;
5 perciò, così ha detto il Signore Iddio: Se io non ho parlato nel fuoco della mia gelosia contro altre genti, e contro a tutta quanta l’Idumea, le quali hanno fatto del mio paese la lor possessione, con allegrezza di tutto il cuore, e con isprezzo dell’animo, per iscacciarne gli abitatori, acciocchè ella fosse in preda.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.