Geremia 51:24

24 Ma io farò a Babilonia, ed a tutti gli abitatori di Caldea, la retribuzione di tutta la lor malvagità, che hanno usata inverso Sion, nel vostro cospetto, dice il Signore.

Geremia 51:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:24

And I will render unto Babylon, and to all the inhabitants of
Chaldea
Or, "but I will render" F23, &c. though I have made this use of Babylon, she shall not be spared, but receive her just recompense of reward; not the city of Babylon only, but the whole land of Chaldea, and all the inhabitants of it: all their evil that they have done in Zion, in your sight, saith the
Lord;
the sense is, that for all the evil the Chaldeans had done in Judea; the ravages they had made there, the blood they had shed, and the desolation they had made; and particularly for what they had done in Jerusalem, and especially in the temple, burning, spoiling, and profaning that, God would now righteously punish them, and retaliate all this evil on them; and which should be done publicly, before all the nations of the world, and particularly in the sight of God's own people: for this phrase, "in your sight", does not refer to the evils done in Zion, but to the recompense that should be made for them.


FOOTNOTES:

F23 (ytmlvw) "sed rependam", Piscator; "sed retribuam", Schmidt.

Geremia 51:24 In-Context

22 E con te ho fiaccati gli uomini, e le donne; e con te ho fiaccati i vecchi, e i fanciulli; e con te ho fiaccati i giovani, e le vergini.
23 E con te ho fiaccati i pastori, e le lor mandre; e con te ho fiaccati i lavoratori, e i lor buoi accoppiati; e con te ho fiaccati i duci, ed i satrapi.
24 Ma io farò a Babilonia, ed a tutti gli abitatori di Caldea, la retribuzione di tutta la lor malvagità, che hanno usata inverso Sion, nel vostro cospetto, dice il Signore.
25 Eccomiti, o monte distruttore, dice il Signore, che distruggi tutta la terra; e stenderò la mia mano contro a te, e ti rotolerò giù dalle rocce, e ti ridurrò in un monte d’incendio.
26 E non si torrà da te nè pietra da cantone, nè pietra da fondamenti; perciocchè tu sarai desolazioni perpetue, dice il Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.