Gioele 3:7

7 Ecco, io li farò muovere dal luogo, dove saranno andati, dopo che voi li avrete venduti; e vi renderò la vostra retribuzione in sul capo.

Gioele 3:7 Meaning and Commentary

Joel 3:7

Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold
them
That is, bring them back to their own land, from their places whither they have been carried captive, and where they have dwelt in obscurity, and as if theft had been buried in graves, but now should be raised up and restored; and this their restoration will be as life from the dead. So the Targum,

``behold, I will bring them publicly from the place whither ye have sold them;''
this is to be understood, not of the same persons, but of their posterity, they being the same natural body. Kimchi interprets it of them and their children; them at the resurrection of the dead, their children at the time of salvation. Some think this had its accomplishment in Alexander and his successors, by whom the Jews, who had been detained captives in other countries, were set free; particularly by Demetrius, as Josephus F6 relates: though it may be applied to the future restoration of the Jews, out of all countries, unto their own land; or rather to the gathering together the spiritual Israel, or people of God, who have been persecuted from place to place by their antichristian enemies; and will return your recompence upon your own head;
do to them as they have done to others; pay them in their own coin; retaliate the wrongs done to his people; see ( Revelation 13:10 ) ( 18:6 ) .
FOOTNOTES:

F6 Antiqu. l. 13. c. 5.

Gioele 3:7 In-Context

5 Perciocchè voi avete predato il mio oro e il mio argento; ed avete portato dentro i vostri tempii il meglio, e il più bello delle mie cose preziose.
6 Ed avete venduti i figliuoli di Giuda, e i figliuoli di Gerusalemme, a’ figliuoli de’ Greci, per allontanarli dalla lor contrada.
7 Ecco, io li farò muovere dal luogo, dove saranno andati, dopo che voi li avrete venduti; e vi renderò la vostra retribuzione in sul capo.
8 E venderò i vostri figliuoli, e le vostre figliuole, in man dei figliuoli di Giuda; ed essi li venderanno a’ Sabei, per esser condotti ad una nazione lontana; perciocchè il Signore ha parlato.
9 Bandite questo fra le genti, dinunziate la guerra, fate muover gli uomini prodi; accostinsi, e salgano tutti gli uomini di guerra.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.