Luca 6:24

24 Ma, guai a voi, ricchi! perciocchè voi avete la vostra consolazione.

Luca 6:24 Meaning and Commentary

Luke 6:24

But woe unto you that are rich
Not in worldly riches and substance, for some of these have been, and are happy persons in a spiritual sense; and at most, it can only mean such, who trust in their riches, and place their, happiness in them; but it chiefly regards such, as are rich in their own opinion, and stand in need of nothing; who place their confidence in their own righteousness, and do not apply to Christ, in whom alone are durable riches and righteousness:

for ye have received your consolation;
which they take from their own works, and a very unstable and short lived one it is; for while they are crying Peace, Peace, to themselves, from their own services, sudden destruction comes upon them, and all their comforts vanish away: for there is no true solid comfort but in Christ, and in his righteousness; that administers consolation now, and lays a foundation for everlasting comfort hereafter.

Luca 6:24 In-Context

22 Voi sarete beati, quando gli uomini vi avranno odiati, e vi avranno scomunicati, e vituperati, ed avranno bandito il vostro nome, come malvagio, per cagion del Figliuol dell’uomo.
23 Rallegratevi, e saltate di letizia in quel giorno; perciocchè, ecco, il vostro premio è grande nei cieli; poichè il simigliante fecero i padri loro a’ profeti.
24 Ma, guai a voi, ricchi! perciocchè voi avete la vostra consolazione.
25 Guai a voi, che siete ripieni! perciocchè voi avrete fame. Guai a voi, che ora ridete! perciocchè voi farete cordoglio, e piangerete.
26 Guai a voi, quando tutti gli uomini diranno bene di voi! poichè il simigliante fecero i padri loro a’ falsi profeti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.