Salmi 38:4

4 Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; Sono a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.

Salmi 38:4 Meaning and Commentary

Psalms 38:4

For mine iniquities are gone over mine head
Like an inundation of waters, as the waves and billows of the sea; for the waters to come up to the neck or chin shows great danger; but when they go over the head the case is desperate, and a person is sinking and drowning; compare with this ( Psalms 69:1 Psalms 69:2 ) ; the simile may denote both the number and weight of sins, and also signifies the overwhelming distress the psalmist was in, under a view of them;

as an heavy burden, they are too heavy for me;
the guilt of sin upon the conscience, without a view of pardon, lies heavy indeed, and makes a man a burden to himself, as it did Job, ( Job 7:20 Job 7:21 ) ; yea, sin is not only grieving and afflicting to pardoned ones, and who know they are pardoned, but it is a burden to them under which they groan; nor is it possible for any so to bear it as to satisfy and make atonement for it; none but Christ could ever do this, and he has done it; nor is there any relief for burdened souls, but by looking to a sin bearing and sin atoning Saviour, and by casting the burden upon him, who invites them to him for rest.

Salmi 38:4 In-Context

2 Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
3 Egli non vi è nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
4 Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; Sono a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.
5 Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia.
6 Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.