Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 73:8

Listen to Psalm 73:8
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.

Psalm 73:8 Meaning and Commentary

Psalms 73:8

They are corrupt
In themselves, in their principles, and in their practices, being shapen and conceived in sin, and born of the flesh; and are corrupters, or "corrupt" themselves, and their ways, and also others by their corrupt speech, evil communications, and bad examples: or "they consume away"; like smoke, or into it, as ( Psalms 37:20 ) or as wax melteth at the fire, ( Psalms 68:2 ) ( Zechariah 14:12 ) , where the same word is used as here: or "they cause to consume away" F15; "they melt or dissolve others"; they consume them, and waste their estates by their oppression and violence; they make their hearts to melt with their threatening and terrifying words; or they make them dissolute in their lives by keeping them company:

and speak wickedly concerning oppression;
they speak oppression and revolt, threaten with it, ( Isaiah 59:13 ) , and speak in vindication of it, and in a boasting glorying manner; so Arama; which is speaking wickedly concerning it:

they speak loftily:
proudly, arrogantly, in a haughty and imperious manner: or "from on high" F16; as if they were in heaven, and above all creatures, and even God himself; and as if what they said were oracles, and to be received as such, without any scruple and hesitation. Thus Pharaoh, Sennacherib, and Nebuchadnezzar spake, ( Exodus 5:2 ) ( Isaiah 36:20 ) ( Daniel 3:15 ) and the little horn, or antichrist, ( Daniel 7:20 ) ( 2 Thessalonians 2:4 ) ( Revelation 13:6 ) .


FOOTNOTES:

F15 (wqymy) "dissolutos reddunt", Vatablus; "reddent se dissolutos", Montanus; "faciunt tabescere", Cocceius, Gejerus, Michaelis.
F16 (Mwrmm) "a sublimi", Musculus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator; "ex alto", Cocceius, Gejerus, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 73:8 In-Context

6 Perciò, la superbia li cinge a guisa di collana; La violenza li involge come un vestimento.
7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor loro.
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, Veggendo che l’acqua gli è spremuta a bere a pien calice,
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in