Compare Translations for Genesis 12:17

17 But the Lord struck Pharaoh and his house with severe plagues because of Abram's wife Sarai.
17 But the Lord afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram鈥檚 wife.
17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
17 But God hit Pharaoh hard because of Abram's wife Sarai; everybody in the palace got seriously sick.
17 But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram鈥檚 wife Sarai.
17 But the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 But the LORD sent terrible plagues upon Pharaoh and his household because of Sarai, Abram鈥檚 wife.
17 But the Lord afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 Feriu, por茅m, o Senhor a Fara贸 e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abr茫o.
17 And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 And the Lord sent great troubles on Pharaoh's house because of Sarai, Abram's wife.
17 Pero el SE脩OR hiri贸 a Fara贸n y a su casa con grandes plagas por causa de Sarai, mujer de Abram.
17 The LORD, however, afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram鈥檚 wife Sarai.
17 Then the LORD struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram's wife Sarai.
17 Then the LORD struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram's wife Sarai.
17 But ADONAI inflicted great plagues on Pharaoh and his household because of Sarai Avram's wife.
17 And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
17 Und Jehova schlug den Pharao und sein Haus mit gro脽en Plagen um Sarais willen, des Weibes Abrams.
17 But because the king had taken Sarai, the Lord sent terrible diseases on him and on the people of his palace.
17 But because the king had taken Sarai, the Lord sent terrible diseases on him and on the people of his palace.
17 However, the LORD struck Pharaoh and his household with terrible plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 The LORD plagued Par`oh and his house with great plagues because of Sarai, Avram's wife.
17 Mas el SE脩OR hiri贸 al Fara贸n y a su casa de grandes plagas, por causa de Sarai, mujer de Abram
17 But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram鈥檚 wife.
17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
17 Then Yahweh afflicted Pharaoh and his household with severe plagues on account of the matter of Sarai the wife of Abram.
17 Aber der HERR plagte den Pharao mit gro脽en Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen.
17 And God afflicted Pharao with great and severe afflictions, and his house, because of Sara, Abram's wife.
17 But the Lord sent terrible diseases on the king and all the people in his house because of Abram's wife Sarai.
17 But the LORD sent terrible sicknesses on Pharaoh and everyone in his palace. He did it because of Abram's wife Sarai.
17 But the Lord afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 Pero el Se帽or
envi贸 plagas terribles sobre el fara贸n y sobre todos los de su casa debido a Sarai, la esposa de Abram.
17 Pero por causa de Saray, la esposa de Abram, el SE脩OR castig贸 al fara贸n y a su familia con grandes plagas.
17 Mas o SENHOR puniu o fara贸 e sua corte com graves doen莽as, por causa de Sarai, mulher de Abr茫o.
17 But the Lord scourged Pharao and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram鈥檚 wife.
17 But the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sar'ai, Abram's wife.
17 But the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sar'ai, Abram's wife.
17 Mas Jehov谩 hiri贸 谩 Fara贸n y 谩 su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram.
17 Mas el SE脩OR hiri贸 al Fara贸n y a su casa de grandes plagas, por causa de Sarai, mujer de Abram.
17 Maar de HEERE plaagde Farao met grote plagen, ook zijn huis, ter oorzake van Sarai, Abrams huisvrouw.
17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 But God plaged Pharao and his house wyth grete plages because of Sarai Abrams wyfe.
17 flagellavit autem Dominus Pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram
17 flagellavit autem Dominus Pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram
17 And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife.
17 Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
17 Forsooth the Lord beat Pharaoh and his house with most vengeances for Sarai, the wife of Abram. (But the Lord struck Pharaoh and his household with great plagues, because of Sarai, the wife of Abram.)
17 And Jehovah plagueth Pharaoh and his house -- great plagues -- for the matter of Sarai, Abram's wife.

Genesis 12:17 Commentaries