Comfort a child in foster care with a suitcase, teddy bear, and a Bible
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 21:8
Compare Translations for Genesis 21:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 21:7
NEXT
Genesis 21:9
Holman Christian Standard Bible
8
The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
8
And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (ESV)
King James Version
8
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
8
The baby grew and was weaned. Abraham threw a big party on the day Isaac was weaned.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
8
The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (NAS)
New International Version
8
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
8
So the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
8
When Isaac grew up and was about to be weaned, Abraham prepared a huge feast to celebrate the occasion.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
8
The child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
8
cresceu o menino, e foi desmamado; e Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
8
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
8
And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Y el niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
8
The boy grew and stopped nursing. On the day he stopped nursing, Abraham prepared a huge banquet.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
The boy grew and stopped nursing. On the day he stopped nursing, Abraham prepared a huge banquet.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
The child grew and was weaned, and Avraham gave a great banquet on the day that Yitz'chak was weaned.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
8
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl an dem Tage, da Isaak entwöhnt wurde.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
8
The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
The child grew and was weaned. On the day Isaac was weaned, Abraham held a big feast.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
8
The child grew, and was weaned. Avraham made a great feast on the day that Yitzchak was weaned.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
And the child grew and was weaned, and Abraham made a great banquet the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
And the child grew , and was weaned : and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
8
And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day Isaac was weaned.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
8
Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl am Tage, da Isaak entwöhnt ward.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
And the child grew and was weaned, and Abraam made a great feast the day that his son Isaac was weaned.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
8
Isaac grew, and when he became old enough to eat food, Abraham gave a great feast.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
8
Isaac grew. The time came for his mother to stop nursing him. On that day Abraham had a big dinner prepared.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
The child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
Abraham despide a Agar e Ismael
Cuando Isaac creció y estaba a punto de ser destetado, Abraham preparó una gran fiesta para celebrar la ocasión.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
El niño Isaac creció y fue destetado. Ese mismo día, Abraham hizo un gran banquete.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
8
O menino cresceu e foi desmamado. No dia em que Isaque foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast on the day of his weaning.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
8
And the child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
And the child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Y creció el niño, y fué destetado; é hizo Abraham gran banquete el día que fué destetado Isaac.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
En het kind werd groot, en werd gespeend; toen maakte Abraham een groten maaltijd op den dag, als Izak gespeend werd.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
8
And the child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
And the child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
8
The childe grewe and was wened and Abraham made a great feast the same daye that Isaac was wened.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
8
crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
8
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
8
The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
8
Therefore the child increased, and was weaned; and Abraham made a great feast in the day of his weaning (and Abraham made a great feast on the day of his weaning).
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
8
And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 21:7
NEXT
Genesis 21:9
Genesis 21:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS