Compare Translations for Genesis 21:9

9 But Sarah saw the son mocking-the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
9 One day Sarah saw the son that Hagar the Egyptian had borne to Abraham, poking fun at her son Isaac.
9 Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
9 But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
9 But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of her son, Isaac.
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
9 Ora, Sara viu brincando o filho de Agar a egípcia, que esta dera � luz a Abraão.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.
9 Y Sara vio al hijo que Agar la egipcia le había dado a luz a Abraham burlándose de su hijo Isaac ,
9 Sarah saw Hagar's son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
9 Sarah saw Hagar's son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom Hagar had borne to Avraham, making fun of Yitz'chak;
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
9 Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägypterin, den sie dem Abraham geboren hatte, spotten.
9 One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
9 One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
9 Sarah saw that Abraham's son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac.
9 Sarah saw the son of Hagar the Mitzrian, whom she had borne to Avraham, mocking.
9 Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had born unto Abraham, mocking.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking .
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.
9 Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war,
9 And Sarrha having seen the son of Agar the Egyptian who was born to Abraam, sporting with Isaac her son,
9 But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah's Egyptian slave.)
9 But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah's servant from Egypt.
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
9 Pero Sara vio que Ismael —el hijo de Abraham y de su sierva egipcia Agar— se burlaba de su hijo Isaac.
9 Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.
9 Sara, porém, viu que o filho que Hagar, a egípcia, dera a Abraão estava rindo de Isaque,
9 And when Sara had seen the son of Agar, the Egyptian, playing with Isaac, her son, she said to Abraham:
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
9 But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
9 Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.
9 Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
9 En Sara zag den zoon van Hagar, de Egyptische, dien zij Abraham gebaard had, spottende.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
9 Sara sawe the sonne of Hagar the Egiptian which she had borne vnto Abraham a mockynge.
9 cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham
9 cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham
9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.
9 Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
9 And when Sarah saw the son of Hagar (the) Egyptian, playing, or doing idolatry, with Isaac her son, (And when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, mocking her son Isaac,)
9 and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,

Genesis 21:9 Commentaries