Compare Translations for Genesis 25:18

18 And they settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt as you go toward Asshur. He lived in opposition to all his brothers.
18 They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled over against all his kinsmen.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
18 His children settled down all the way from Havilah near Egypt eastward to Shur in the direction of Assyria. The Ishmaelites didn't get along with any of their kin. Jacob and Rachel
18 They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.
18 His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. And they lived in hostility toward all the tribes related to them.
18 (They dwelt from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt as you go toward Assyria.) He died in the presence of all his brethren.
18 Ishmael鈥檚 descendants occupied the region from Havilah to Shur, which is east of Egypt in the direction of Asshur. There they lived in open hostility toward all their relatives.
18 They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled down alongside of all his people.
18 Eles ent茫o habitaram desde Havil谩 at茅 Sur, que est谩 em frente do Egito, como quem vai em dire莽茫o da Ass铆ria; assim Ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irm茫os.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.
18 And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.
18 Y habit贸 desde Havila hasta Shur, que est谩 enfrente de Egipto, seg煤n se va hacia Asiria; se estableci贸 all铆 frente a todos sus parientes.
18 Ishmael鈥檚 descendants settled from Havilah to Shur, which is near the border of Egypt as you go toward Asshur. And they lived in hostility toward all their brothers.
18 He established camps from Havilah to Shur, which is near Egypt on the road to Assyria. He died among all of his brothers.
18 He established camps from Havilah to Shur, which is near Egypt on the road to Assyria. He died among all of his brothers.
18 Yishma'el's sons lived between Havilah and Shur, near Egypt as you go toward Ashur; he settled near all his kinsmen.
18 And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
18 Und sie wohnten von Hawila bis Sur, das vor 脛gypten liegt, nach Assyrien hin. Er lie脽 sich nieder angesichts aller seiner Br眉der.
18 The descendants of Ishmael lived in the territory between Havilah and Shur, to the east of Egypt on the way to Assyria. They lived apart from the other descendants of Abraham.
18 The descendants of Ishmael lived in the territory between Havilah and Shur, to the east of Egypt on the way to Assyria. They lived apart from the other descendants of Abraham.
18 His descendants lived as nomads from the region of Havilah to Shur, which is near Egypt, in the direction of Assyria. They all fought with each other.
18 They lived from Havilah to Shur that is before Mitzrayim, as you go toward Ashshur. He lived opposite all his relatives.
18 Y habitaron desde Havila hasta Shur, que est谩 enfrente de Egipto, viniendo a Asiria; y delante de todos sus hermanos cay贸
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria; and he fell in the presence of all his brethren.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
18 They settled from Havilah to Shur, which [was] opposite Egypt, going toward Asshur, opposite; he {settled} opposite all his brothers.
18 Und sie wohnten von Hevila an bis gen Sur vor 脛gypten und bis wo man nach Assyrien geht. Er lie脽 sich aber nieder gegen alle seine Br眉der.
18 And he dwelt from Evilat to Sur, which is opposite Egypt, until one comes to the Assyrians; he dwelt in the presence of all his brethren.
18 His descendants lived from Havilah to Shur, which is east of Egypt stretching toward Assyria. They often attacked the descendants of his brothers.
18 His children settled in the area between Havilah and Shur. It was near the eastern border of Egypt, as you go toward Asshur. Ishmael's children weren't friendly toward any of the tribes that were related to them.
18 They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled down alongside of all his people.
18 Los descendientes de Ismael ocuparon la regi贸n que va desde Havila hasta Shur, que est谩 al oriente de Egipto, en direcci贸n a Asiria. All铆 vivieron en franca oposici贸n con todos sus parientes.
18 Sus descendientes se quedaron a vivir en la regi贸n que est谩 entre Javil谩 y Sur, cerca de Egipto, en la ruta que conduce a Asiria. All铆 se establecieron en franca oposici贸n a todos sus hermanos.
18 Seus descendentes se estabeleceram na regi茫o que vai de Havil谩 a Sur, pr贸ximo 脿 fronteira com o Egito, na dire莽茫o de quem vai para Assur. E viveram em hostilidade contra todos os seus irm茫os.
18 And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
18 They dwelt from Hav'ilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled over against all his people.
18 They dwelt from Hav'ilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled over against all his people.
18 Y habitaron desde Havila hasta Shur, que est谩 enfrente de Egipto viniendo 谩 Asiria; y muri贸 en presencia de todos sus hermanos.
18 Y habitaron desde Havila hasta Shur, que est谩 enfrente de Egipto, viniendo a Asiria; y delante de todos sus hermanos cay贸.
18 En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt as thou goest toward Assyria; and he died in the presence of all his brethren.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt as thou goest toward Assyria; and he died in the presence of all his brethren.
18 And he dweld from Euila vnto Sur yt is before Egypte as men go toward the Assirias. And he dyed in the presence of all his brethren.
18 habitavit autem ab Evila usque Sur quae respicit Aegyptum introeuntibus Assyrios coram cunctis fratribus suis obiit
18 habitavit autem ab Evila usque Sur quae respicit Aegyptum introeuntibus Assyrios coram cunctis fratribus suis obiit
18 And they dwelt from Havilah to Shur, that [is] before Egypt, as thou goest towards Assyria: [and] he died in the presence of all his brethren.
18 They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
18 Forsooth he inhabited from Havilah till to Shur, that beholdeth Egypt, as men entereth into [the] Assyrians; (and) he died before all his brethren. (And Ishmael's people dwelled from Havilah unto Shur, which is east of Egypt, on the way to Assyria; and he died in the presence of all his kinsmen.)
18 and they tabernacle from Havilah unto Shur, which [is] before Egypt, in [thy] going towards Asshur; in the presence of all his brethren hath he fallen.