Leave a 75th Birthday Greeting to Honor Dr. Michael Youssef with Leading The Way!
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 3:4
Compare Translations for Genesis 3:4
PREVIOUS
Genesis 3:3
NEXT
Genesis 3:5
Holman Christian Standard Bible
4
"No! You will not die," the serpent said to the woman.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
4
But the serpent said to the woman, "You will not surely die.
Read Genesis (ESV)
King James Version
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
4
The serpent told the Woman, "You won't die.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
4
The serpent said to the woman, "You surely will not die!
Read Genesis (NAS)
New International Version
4
“You will not certainly die,” the serpent said to the woman.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
4
Then the serpent said to the woman, "You will not surely die.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
4
“You won’t die!” the serpent replied to the woman.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
4
But the serpent said to the woman, "You will not die;
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
4
Disse a serpente � mulher: Certamente não morrereis.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
4
And the snake said, Death will not certainly come to you:
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
4
Y la serpiente dijo a la mujer: Ciertamente no moriréis.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
4
The snake said to the woman, "You won't die!
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
The snake said to the woman, "You won't die!
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
The serpent said to the woman, "It is not true that you will surely die;
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
4
And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
4
Und die Schlange sprach zu dem Weibe: Mit nichten werdet ihr sterben!
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
4
The snake replied, "That's not true; you will not die.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
The snake replied, "That's not true; you will not die.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
"You certainly won't die!" the snake told the woman.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
4
The serpent said to the woman, "You won't surely die,
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
4
Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
4
Then the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die :
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
4
But the serpent said to the woman, "You shall not surely die.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
4
Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet mitnichten des Todes sterben;
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
And the serpent said to the woman, Ye shall not surely die.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
4
But the snake said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
4
"You can be sure that you won't die," the serpent said to the woman.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
But the serpent said to the woman, "You will not die;
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
4
—¡No morirán! —respondió la serpiente a la mujer—.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
4
Pero la serpiente le dijo a la mujer:—¡No es cierto, no van a morir!
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
4
Disse a serpente à mulher: “Certamente não morrerão!
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
And the serpent said to the woman: No, you shall not die the death.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
4
But the serpent said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
But the serpent said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
4
Entonces la serpiente dijo á la mujer: No moriréis;
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
4
Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
4
Toen zeide de slang tot de vrouw: Gijlieden zult den dood niet sterven;
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
4
And the serpent said unto the woman, "Ye shall not surely die;
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
And the serpent said unto the woman, "Ye shall not surely die;
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
4
Then sayd the serpent vnto the woman: tush ye shall not dye:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
4
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
4
And the serpent said to the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (WBT)
World English Bible
4
The serpent said to the woman, "You won't surely die,
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
4
Forsooth the serpent said to the woman, Ye shall not die by death (Ye shall not die);
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
4
And the serpent saith unto the woman, `Dying, ye do not die,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 3:3
NEXT
Genesis 3:5
Genesis 3:4 Commentaries
People's New Testament
PLUS
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS
Popular Articles
The Hopeful Truth of the Verse "For Everything There Is a Season"
What Does It Mean to “Dwell in the House of the Lord”?
What Does the Bible Say about Laughter, and Is it Truly the Best Medicine?
What Bible Did Jesus Read?
15 Amazing Attributes of God: What They Mean and Why They Matter
What Does the Bible Say about Ghosts?