The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 3:4
Compare Translations for Genesis 3:4
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 3:3
NEXT
Genesis 3:5
Holman Christian Standard Bible
4
"No! You will not die," the serpent said to the woman.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
4
But the serpent said to the woman, "You will not surely die.
Read Genesis (ESV)
King James Version
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
4
The serpent told the Woman, "You won't die.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
4
The serpent said to the woman, "You surely will not die!
Read Genesis (NAS)
New International Version
4
“You will not certainly die,” the serpent said to the woman.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
4
Then the serpent said to the woman, "You will not surely die.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
4
“You won’t die!” the serpent replied to the woman.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
4
But the serpent said to the woman, "You will not die;
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
4
Disse a serpente � mulher: Certamente não morrereis.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
4
And the snake said, Death will not certainly come to you:
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
4
Y la serpiente dijo a la mujer: Ciertamente no moriréis.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
4
The snake said to the woman, "You won't die!
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
The snake said to the woman, "You won't die!
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
The serpent said to the woman, "It is not true that you will surely die;
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
4
And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
4
Und die Schlange sprach zu dem Weibe: Mit nichten werdet ihr sterben!
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
4
The snake replied, "That's not true; you will not die.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
The snake replied, "That's not true; you will not die.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
"You certainly won't die!" the snake told the woman.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
4
The serpent said to the woman, "You won't surely die,
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
4
Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
4
Then the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die :
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
4
But the serpent said to the woman, "You shall not surely die.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
4
Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet mitnichten des Todes sterben;
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
And the serpent said to the woman, Ye shall not surely die.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
4
But the snake said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
4
"You can be sure that you won't die," the serpent said to the woman.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
But the serpent said to the woman, "You will not die;
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
4
—¡No morirán! —respondió la serpiente a la mujer—.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
4
Pero la serpiente le dijo a la mujer:—¡No es cierto, no van a morir!
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
4
Disse a serpente à mulher: “Certamente não morrerão!
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
And the serpent said to the woman: No, you shall not die the death.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
4
But the serpent said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
But the serpent said to the woman, "You will not die.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
4
Entonces la serpiente dijo á la mujer: No moriréis;
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
4
Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
4
Toen zeide de slang tot de vrouw: Gijlieden zult den dood niet sterven;
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
4
And the serpent said unto the woman, "Ye shall not surely die;
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
And the serpent said unto the woman, "Ye shall not surely die;
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
4
Then sayd the serpent vnto the woman: tush ye shall not dye:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
4
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemini
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
4
And the serpent said to the woman, Ye shall not surely die:
Read Genesis (WBT)
World English Bible
4
The serpent said to the woman, "You won't surely die,
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
4
Forsooth the serpent said to the woman, Ye shall not die by death (Ye shall not die);
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
4
And the serpent saith unto the woman, `Dying, ye do not die,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 3:3
NEXT
Genesis 3:5
Genesis 3:4 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS